AMPLIO Y DETALLADO - перевод на Русском

всеобъемлющий и подробный
amplio y detallado
completo y detallado
обширный и подробный
amplio y detallado
широкий и подробный
amplio y detallado
всесторонний и подробный
всеобъемлющий и детальный
amplio y detallado
всеобъемлющий и содержательный
amplio e ilustrativo
amplia e informativa
el amplio y detallado
amplio y sustantivo

Примеры использования Amplio y detallado на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La secretaría de la UNCTAD había presentado un informe amplio y detallado, pero, no obstante, debía contarse con información pormenorizada acerca de los objetivos
Секретариат ЮНКТАД представил подробный и всеобъемлющий доклад, однако существует необходимость в более детальной информации о целях
Esta cuestión exige un diálogo más amplio y detallado que se centre directamente en cuestiones concretas, como son las condiciones de transporte
Этот вопрос требует более всестороннего и подробного диалога, конкретно направленного на решение таких реальных вопросов,
La Comisión ha comprobado que una de las mayores deficiencias con que ha tropezado en su labor de vigilancia en el Iraq ha sido la relativa falta de expertos que tuvieran un conocimiento amplio y detallado de los programas de armamentos prohibidos del Iraq.
Комиссия установила, что одним из самых больших недостатков в ее работе по наблюдению в Ираке является относительная нехватка экспертов, которые обладают обширными и подробными сведениями о программах Ирака по производству запрещенного оружия.
Con las evaluaciones se procura obtener un panorama amplio y detallado de la situación del sector de la justicia de un país mediante diversas metodologías,
Цель проведения оценки заключается в получении всесторонней и детальной картины существующего положения в секторе правосудия той
Sr. Valdivieso(Colombia): Mi delegación desea expresar sus agradecimientos al Secretario General por el amplio y detallado informe que nos ha presentado, contenido en el documento A/56/681.
Гн Вальдивьесо( Колумбия)( говорит поиспански): Моя делегация хотела бы выразить признательность Генеральному секретарю за всеобъемлющий и исчерпывающий доклад, представленный им в документе А/ 56/ 681.
humanos necesarios requieren un análisis amplio y detallado con plazos muy ajustados para la presentación de los informes sobre la financiación.
ориентированных на достижение результатов, нужно обстоятельно и тщательно анализировать потребности в финансовых и людских ресурсах и оперативно представлять доклады о финансировании.
Sr. Ahamed(India)(habla en inglés): Quiero agradecer al Magistrado Hisashi Owada, Presidente de la Corte Internacional de Justicia, su amplio y detallado informe sobre las actividades judiciales de la Corte durante el año transcurrido.
Г-н Ахамед( Индия)( говорит по-английски): Я хотел бы поблагодарить Председателя Международного Суда судью Хисаси Оваду за его исчерпывающий и подробный доклад, охватывающий судебную деятельность Суда за прошедший год.
tal es el documento más amplio y detallado en la historia constitucional del Brasil.
гарантий и наиболее всеобъемлющий и детализированный документ по этому вопросу во всей конституционной истории страны.
insta a que el sistema de las Naciones Unidas emprenda cada cinco años un examen amplio y detallado de la cuestión.
содержится призыв к проведению каждые пять лет системой Организации Объединенных Наций всестороннего и обстоятельного обзора.
un análisis amplio y detallado del sistema estadístico internacional
в частности, всеобъемлющий и подробный анализ международной статистической системы
estrechamente con el mecanismo del examen periódico universal presentando un informe nacional amplio y detallado, así como enviando una delegación de alto nivel que participó de manera activa
тесно сотрудничала с механизмом проведения универсального периодического обзора, представив всеобъемлющий и детальный национальный доклад, а также направив делегацию высокого уровня,
presentando un informe nacional amplio y detallado y despachando a una delegación de alto nivel que participó activa y constructivamente en el
тесно сотрудничала с механизмом УПО, представив всеобъемлющий и подробный национальный доклад и направив делегацию высокого уровня,
actualizar la cuantía de las dietas por misión, se envía a las misiones un cuestionario amplio y detallado para determinar todos los gastos asociados con el servicio en la misión,
для обновления ставок суточных участников миссий в миссии рассылается всеобъемлющий и подробный вопросник, с тем чтобы в нем можно было отразить все расходы,
quiero expresar nuestro profundo agradecimiento al Secretario General por el amplio y detallado informe(A/52/377) que ha presentado sobre este tema del programa,
я хотел бы выразить нашу глубокую признательность Генеральному секретарю за всеобъемлющий и содержательный доклад, представленный по данному пункту повестки дня,
Sr. Ndiaye(Senegal)(habla en francés): Permítaseme comenzar mi declaración felicitando al Sr. Hisashi Owada, Presidente de la Corte Internacional de Justicia, por su informe amplio y detallado sobre las actividades de ese órgano del 1 de agosto de 2010 al 31 de julio de 2011.
Гн Ндиай( Сенегал)( говорит по-французски): Прежде всего я хотел бы поблагодарить Председателя Международного Суда гна Хисаси Оваду за его всеобъемлющий и подробный доклад о деятельности этого органа в период с 1 августа 2010 года по 31 июля 2011 года.
El Comité expresa su satisfacción por el informe muy amplio y detallado del Estado Parte,
Комитет выражает свое удовлетворение весьма всесторонним и подробным докладом государства- участника,
En primer lugar, permítaseme manifestar nuestro agradecimiento al Secretario General de las Naciones Unidas, Sr. Boutros Boutros-Ghali, por su amplio y detallado informe presentado a la Asamblea General con relación a las formas
Прежде всего позвольте выразить признательность Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций Бутросу Бутросу- Гали за представленный Генеральной Ассамблее содержательный и всеобъемлющий доклад о формах и механизмах поддержки системой
expresa su reconocimiento al Secretario General por su informe amplio y detallado sobre las actividades de las Naciones Unidas de realización de objetivos estratégicos expuestos en la estrategia revisada de las Naciones Unidas para la remoción de minas durante el período 2001-2005.
Народно- Демокра- тическая Республика) выражает свою признательность Генеральному секретарю за его всеобъемлющий и информативный доклад о деятельности Организации Объединенных Наций по осуществлению стратегических целей и задач, изложенных в пересмотренной стратегии ее деятельности, связанной с разминированием, на период 2001- 2005 годов.
El Comité reconoce que el amplio y detallado informe del Estado Parte se ajusta en general a las directrices para la presentación de informes
Комитет принимает к сведению обстоятельный и подробный доклад государства- участника, подготовленный в целом в соответствии с руководящими принципами,
En muchos casos no parece que haya una estrategia conjunta de las Naciones Unidas con un plan amplio y detallado de fomento de la capacidad que establezca el modo en que las Naciones Unidas colaborarán con las autoridades nacionales durante un determinado período de tiempo para ir transfiriendo progresivamente la responsabilidad de la acción antiminas.
Во многих случаях не ощущается наличия у Организации Объединенных Наций единой стратегии, включающей в себя подробный и всесторонний план укрепления потенциала, который определял бы на некий предстоящий период порядок взаимодействия Организации Объединенных Наций с национальными властями, направленного на постепенную передачу им ответственности за противоминную деятельность.
Результатов: 65, Время: 0.0987

Amplio y detallado на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский