AMPLIO Y EFICAZ - перевод на Русском

всеобъемлющего и эффективного
amplio y eficaz
integral y eficaz
completo y eficaz
широкого и эффективного
amplia y eficaz
amplia y efectiva
amplia y eficiente
всеобъемлющей и действенной
amplio y eficaz
global y eficaz
всеобъемлющий и эффективный
amplio y eficaz
integral y eficaz
completo y eficaz
широкой и эффективной
amplia y eficaz
amplia y efectiva
extenso y eficaz
всеобъемлющим и эффективным
amplio y eficaz
integral y eficaz
completo y eficaz
всеобъемлющей и эффективной
amplio y eficaz
integral y eficaz
completo y eficaz

Примеры использования Amplio y eficaz на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
otras actividades encaminadas a apoyar un uso más amplio y eficaz de los microdatos en las investigaciones macroeconómicas y socioeconómicas.
предоставление информации об учебных и иных мероприятиях в поддержку более широкого и эффективного применения микроданных в макро и социально-экономических исследованиях.
otros Estados a fin de elaborar mecanismos alternativos, como parte de un régimen amplio y eficaz de seguimiento, control y vigilancia.
готовы работать с другими государствами над формированием альтернативных механизмов как части всеобъемлющего и эффективного режима мониторинга, контроля и наблюдения.
se siguen elaborando estrategias para asegurar la ejecución de un programa amplio y eficaz.
продолжается разработка стратегий в целях обеспечения осуществления всеобъемлющей и действенной программы.
espero con interés asistir a una estrecha coordinación entre la labor del GTE-PK y el GTE-CLP con miras a lograr un marco posterior a 2012 justo, amplio y eficaz.
выразить надежду на тесную координацию между работой СРГ- КП и СРГ- ДМС в целях разработки справедливого, всеобъемлющего и эффективного механизма на период после 2012 года.
a fin de que el Comité de Pesca de la FAO pueda aprobar elementos para ser incluidos en un plan de acción amplio y eficaz.
Комитет ФАО по рыболовству получил возможность утвердить элементы, которые будут включены во всеобъемлющий и эффективный план действий.
Ponga en marcha, en colaboración con los Estados Miembros, un programa amplio y eficaz de información pública en relación con los preparativos del Décimo Congreso
Обеспечить во взаимодействии с государствами- членами осуществление широкой и эффективной программы общественной информации в связи с подготовкой к десятому Конгрессу,
Ponga en marcha, en colaboración con los Estados Miembros, un programa amplio y eficaz de información pública en relación con los preparativos del Décimo Congreso
Обеспечить во взаимодействии с государствами- членами осуществление широкой и эффективной программы общественной информации в связи с подготовкой к десятому Конгрессу,
El Comité observa con preocupación que el Estado parte carece de un sistema judicial amplio y eficaz para tramitar denuncias
Комитет обеспокоен тем, что государство- участник не имеет всеобъемлющей и эффективной правовой системы получения жалоб,
Los Estados Unidos mantienen su firme compromiso con la concertación de un acuerdo posterior a 2012, amplio y eficaz, para reducir las emisiones mundiales de gases de tipo invernadero,
Соединенные Штаты сохраняют приверженность достижению всеобъемлющей и эффективной договоренности по сокращению глобальных выбросов парниковых газов на период после 2012 года и в полной мере
La situación de Guinea-Bissau era grave, ya que 12.000 ex combatientes seguían formando parte del ejército nacional a la espera de que se ejecutara un programa amplio y eficaz de desmovilización y reintegración.
Острая ситуация сложилась в Гвинее-Бисау, где 12 000 бывших комбатантов остаются в рядах национальной армии, ожидая осуществления всеобъемлющей и эффективной программы демобилизации и реинтеграции.
Explicó que contaba con un sistema interinstitucional amplio y eficaz, que incluía la participación de organizaciones no gubernamentales,
Куба пояснила, что в стране существует широкая и эффективная межучрежденческая система, предусматривающая участие неправительственных организаций,
Por otra parte, un proceso amplio y eficaz de reforma del sector de la seguridad en Guinea-Bissau serviría de marco a más largo plazo para una estrategia concertada de lucha contra el tráfico de drogas en el país.
Кроме того, проведение всеобъемлющих и эффективных реформ в секторе безопасности в Гвинее-Бисаy создаст долгосрочную основу для осуществления согласованной стратегии по борьбе с оборотом наркотиков в стране.
También debe insistirse en la necesidad de que el acceso a la justicia sea más amplio y eficaz garantizando a cada justiciable que la autoridad judicial,
Кроме того, необходимо обеспечить более широкий и эффективный доступ населения к системе отправления правосудия, гарантирующий каждому подсудимому
Por consiguiente, la República Federal de Alemania tiene un sistema amplio y eficaz de leyes que responde a los requisitos de la legislación estatal derivada del párrafo 2 de la parte dispositiva de la resolución 1540(2004).
Таким образом, Федеративная Республика Германия имеет всеобъемлющую и эффективную законодательную базу, которая позволяет выполнять требования в области государственного законодательства, вытекающие из пункта 2 постановляющей части резолюции 1540( 2004) Совета Безопасности.
los esfuerzos por establecer un marco institucional amplio y eficaz todavía no han tenido resultados definitivos.
усилия, направленные на разработку эффективных и всеобъемлющих институциональных рамок, еще не достигли такого окончательного результата.
reestructurando las funciones para poder prestar un apoyo amplio y eficaz, en todas las esferas operacionales, a las actividades de desarrollo,
продолжит процесс совершенствования и корректировки функций, с тем чтобы обеспечить эффективную и всеобъемлющую поддержку по всем направлениям деятельности в сфере развития,
En su calidad de órgano principal de las Naciones Unidas al que se ha encomendado trabajar en pro de la erradicación de la tortura, el Comité puede representar un papel destacado en la promoción de un uso más amplio y eficaz del Protocolo.
В качестве основного органа Организации Объединенных Наций по борьбе с пытками Комитет мог бы сыграть важную роль в деле содействия более широкому и эффективному использованию Протокола.
los esfuerzos por elaborar un marco institucional amplio y eficaz aún no han tenido resultados concretos.
перемещенных внутри страны лиц, усилия по разработке эффективных и всеобъемлющих институциональных рамок пока не принесли столь же существенного результата.
Hizo un uso amplio y eficaz de sus misiones políticas especiales sobre el terreno
Он широко и эффективно использовал свои специальные политические миссии на местах
el desarrollo, las Naciones Unidas se hallan en una situación única para hacer frente a esos retos de un modo amplio y eficaz.
содействие развитию Организация Объединенных Наций располагает уникальными возможностями в плане решения этих проблем всесторонним и эффективным образом.
Результатов: 72, Время: 0.1096

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский