ANTE LA ASAMBLEA - перевод на Русском

в ассамблее
en la asamblea
в собрании
en la asamblea
en una reunión
en la congregación
en la recopilación
en la colección
en el parlamento
в ассамблею
a la asamblea

Примеры использования Ante la asamblea на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La antigua Alta Comisionada para los Derechos Humanos hizo un llamamiento especial a este respecto ante la Asamblea Nacional en agosto de 2002.
В августе 2002 года бывший Верховный комиссар по правам человека выступила со специальным обращением по этому вопросу в Национальном собрании.
los funcionarios serán responsables ante la Asamblea.
такую подотчетность устанавливает Ассамблея.
El proyecto de ley sobre personas privadas de libertad de 2014 es uno de los proyectos de ley constitucionales actualmente pendientes ante la Asamblea Nacional.
Законопроект о лицах, лишенных свободы, 2014 года является одним из конституционных законопроектов, которые в настоящее время рассматриваются Национальной ассамблеей.
Expresamos también nuestro agradecimiento al Representante Permanente de Colombia por la magnífica presentación del proyecto de resolución ante la Asamblea.
Мы также выражаем нашу благодарность Постоянному представителю Колумбии за его исключительно четкое представление проекта резолюции Генеральной Ассамблее.
los recursos para ese incremento se incluirían en mi próxima exposición ante la Asamblea General sobre la financiación de la UNAVEM III.
ресурсы на такое увеличение будут включены в мой следующий документ для Генеральной Ассамблеи о финансировании КМООНА III.
patrocine un proyecto de resolución ante la Asamblea.
ее наблюдателей внести проект такой резолюции на рассмотрение Ассамблеи.
suponía aumentar la responsabilidad del Consejo ante la Asamblea y armonizar sus programas de trabajo.
необходимо повысить уровень подотчетности Совета перед Ассамблей и согласовать их программы работы.
convenios de la condición de refugiado que se encuentra en la actualidad ante la Asamblea Legislativa;
в настоящее время находящихся на рассмотрении законодательного собрания;
suponía aumentar la responsabilidad del Consejo ante la Asamblea y armonizar sus programas de trabajo.
в частности повышение уровня подотчетности Совета перед Ассамблей и согласованности их программ работы.
La Observadora de Palestina, Sra. Intisar Al-Wazeir, Ministra de Asuntos Sociales, también hizo uso de la palabra ante la Asamblea.
В Ассамблее выступила также наблюдатель от Палестины министр по социальным вопросам гжа Интисар аль- Вазейр.
el más alto nivel de representación de Myanmar ante la Asamblea General desde 1995.
в данном случае Мьянма была представлена в Генеральной Ассамблее на самом высоком уровне.
Mi país reitera ante la Asamblea su determinación de desempeñar el papel que le corresponde
Моя страна подтверждает в Ассамблее свою решимость играть свою роль
En el discurso que pronunció ante la Asamblea Nacional el 19 de noviembre, con motivo de la apertura del año parlamentario,
В своем выступлении в Национальном собрании 19 ноября по случаю начала нового парламентского года президент Санья признал,
En su discurso ante la Asamblea General el pasado septiembre, nuestro Ministro de Exteriores, el Honorable John Baird,
Выступая в сентябре в Генеральной Ассамблее, наш министр иностранных дел достопочтенный Джон Бэрд заявил,
Esa primera experiencia ante la Asamblea General será replicada el próximo año,
Этот первый опыт мероприятия такого рода в Генеральной Ассамблее будет повторен в следующем году,
Sr. İlkin(Turquía)(habla en inglés): Me complace hacer uso de la palabra ante la Asamblea General con ocasión de la reunión de alto nivel dedicada a el examen de mitad de período de la aplicación de el Programa de Acción de Almaty.
Гн Илькин( Турция)( говорит по-английски): Мне приятно выступить в Генеральной Ассамблее в связи с созывом совещания высокого уровня, посвященного среднесрочному обзору хода осуществления Алматинской программы действий.
En la declaración que hizo ante la Asamblea General en el presente quincuagésimo segundo período de sesiones,
В своем выступлении в Генеральной Ассамблее на нынешней пятьдесят второй сессии министр иностранных дел
El Excmo. Sr. Atoki Ileka se refería a la declaración que el Honorable Sam Kutesa, Ministro de Relaciones Exteriores de la República de Uganda, formuló ante la Asamblea General el 21 de septiembre de 2005.
Его Превосходительство гн Атоки Илека сослался на выступление в Генеральной Ассамблее достопочтенного Сэма Кутесы, министра иностранных дел Республики Уганда, от 21 сентября 2005 года.
Otra propuesta procedió de un orador, el cual defendió que los candidatos comparecieran ante la Asamblea General, la cual podría transmitir luego una lista de sus candidatos al Consejo de Seguridad, el cual enviaría a su vez a su candidato a la Asamblea General.
Еще одно предложение поступило от оратора, который утверждал, что кандидаты должны выступать в Генеральной Ассамблее, которая может затем препроводить перечень своих кандидатов Совету Безопасности, который в свою очередь направляет свою кандидатуру Генеральной Ассамблее..
el Presidente de la República Argentina, formuló en su declaración ante la Asamblea General, denuncias absurdas contra la República Islámica del Irán.
президент Аргентинской Республики в своем заявлении в Генеральной Ассамблее высказал некоторые абсурдные утверждения в отношении Исламской Республики Иран.
Результатов: 1284, Время: 0.0741

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский