ante la justicia a los responsablesante la justicia a los acusados
к суду лиц ответственных за
виновных правосудию
a los responsables ante la justiciaa los autores ante la justiciaa los perpetradores ante la justicia
к судебной ответственности
juzgar aante la justicia a los responsablescuentas ante la justiciajudicialmente aenjuiciar a
ответственности лиц виновных в
в правосудия виновных в
к судебной ответственности лиц ответственных за
к судебной ответственности лиц виновных в
Примеры использования
Ante la justicia a los responsables
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Celebra el compromiso contraído por el Gobierno de Egipto de llevar ante la justicia a los responsables de la violencia sectaria entre musulmanes
Оратор приветствует провозглашенное правительством Египта обязательство привлечь к ответственности виновных в разжигании конфликта между мусульманами
El Gobierno del Perú hace un llamado a la cooperación internacional para llevar ante la justicia a los responsables de graves crímenes,
Правительство его страны призывает все государства сотрудничать в целях предания правосудию лиц, совершающих серьезные преступления,
Además, llevar ante la justicia a los responsables de crímenes de lesa humanidad
Кроме того, предание суду лиц, совершивших преступления против человечности
La necesidad de abordar la impunidad y de llevar ante la justicia a los responsables de violaciones de los derechos de los niños en situaciones de conflicto armado sigue siendo una preocupación para la Oficina del Representante Especial.
Необходимость пресечения безнаказанности и предания суду лиц, виновных в нарушении прав детей в ситуациях вооруженного конфликта, остается одним из вопросов, вызывающих обеспокоенность Канцелярии Специального представителя.
Investigar y hacer comparecer ante la justicia a los responsables de abusos denunciados como cometidos tras el quebrantamiento del
Провести расследования в отношении лиц, виновных в злоупотреблениях в период после нарушений конституционного порядка,
afirme su determinación de llevar ante la justicia a los responsables y sus partidarios.
подтвердит свою решимость предать суду виновных и тех, кто им помогает.
con objeto de llevar sin dilación ante la justicia a los responsables.
без промедления привлечь виновных к ответственности.
se había hecho comparecer ante la justicia a los responsables.
плохого обращения с заключенными и привлекались ли к ответственности виновные в этих злоупотреблениях.
El Comité reiteró su recomendación de que Serbia investigara todos los casos de presuntas violaciones de los derechos humanos desde el decenio de 1990 y llevara ante la justicia a los responsables.
Он подтвердил свою прежнюю рекомендацию о том, чтобы Сербия расследовала все случаи предполагаемых нарушений прав человека, совершенных начиная с 1990 года, и привлекла виновных к судебной ответственности.
investigar todas las amenazas y los ataques que sufra ese grupo a fin de hacer comparecer ante la justicia a los responsables de esos actos(España);
с целью привлечения к ответственности лиц, виновных в совершении подобных действий( Испания);
nos sigue preocupando profundamente la necesidad de que haya una mayor cooperación para crear condiciones de seguridad y para llevar ante la justicia a los responsables de los ataques contra las Naciones Unidas.
нас по-прежнему глубоко беспокоит необходимость продолжения сотрудничества в интересах создании безопасной обстановки и привлечения к судебной ответственности виновных в нападениях на Организацию Объединенных Наций.
especialmente llevando ante la justicia a los responsables de dicha explotación;
в частности за счет привлечения к судебной ответственности лиц, виновных в подобной эксплуатации;
Democrática del Congo y la responsabilidad primordial que tiene el Gobierno de este país para hacer comparecer ante la justicia a los responsables de cometer delitos graves contra los niños.
правительство Демократической Республики Конго несет главную ответственность за привлечение к ответу виновных лиц, совершивших тяжкие преступления в отношении детей.
en Somalia a que respeten plenamente sus obligaciones a este respecto y pide que se lleve ante la justicia a los responsables de dichas violaciones en Somalia;
призывает все стороны в Сомали полностью соблюдать свои обязательства в этой связи и привлечь виновных в таких нарушениях в Сомали к ответственности;
humanos cometidas en el pasado y en la actualidad y que se lleva ante la justicia a los responsables de esas violaciones.
нынешних нарушений прав человека и привлечения к суду лиц, виновных в таких нарушениях.
Esperaba que éste fuese un incidente aislado y se congratulaba de lo que parecía ser una clara determinación por parte del ejército de los Estados Unidos de llevar ante la justicia a los responsables, y prevenir la repetición de tales abusos en el futuro.
Он надеется, что это всего лишь отдельный инцидент, и приветствует, как представляется, четкое намерение армии США привлечь виновных к судебной ответственности и не допустить такие злоупотребления в будущем.
brindando refugios para mujeres víctimas e investigando efectivamente los casos y llevando ante la justicia a los responsables(Sierra Leona);
ставших жертвами, а также эффективное расследование подобных деяний и привлечение виновных к ответственности( Сьерра-Леоне);
en medidas para llevar ante la justicia a los responsables de esas violaciones.
для предотвращения таких нарушений и привлечения виновных к ответственности.
el paradero de los familiares desaparecidos de los autores y llevar ante la justicia a los responsables.
местонахождения пропавших родственников авторов и привлечения виновных к ответственности.
la ONUCI ha señalado a la atención de las autoridades nacionales la responsabilidad que les incumbe de hacer comparecer ante la justicia a los responsables de esos delitos.
ОООНКИ неоднократно напоминала властям страны об их обязанности привлекать к ответственности лиц, виновных в совершении этих преступлений.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文