LLEVAR A LOS RESPONSABLES ANTE LA JUSTICIA - перевод на Русском

привлечь виновных к ответственности
llevar a los responsables ante la justicia
enjuiciar a los responsables
enjuiciar a los autores
llevara a los culpables ante la justicia
exigir responsabilidades a los culpables
de someter a la justicia a los responsables
juzgar a los responsables
hacer rendir cuentas a los responsables
привлечения виновных к ответственности
enjuiciar a los responsables
llevar a los responsables ante la justicia
responsables rindan cuentas
el enjuiciamiento de los responsables
enjuiciar a los autores
llevar a los culpables ante la justicia
los responsables comparezcan ante la justicia
se exijan responsabilidades a los autores
привлекать виновных к ответственности
enjuiciar a los responsables
enjuiciar a los autores
llevar a los responsables ante la justicia
exigir responsabilidades a los autores
depurar responsabilidades
de someter a la justicia a los responsables
привлекать к ответственности виновных
enjuiciar a los responsables
enjuiciar a los autores
llevar a los responsables ante la justicia
привлечения виновных к суду

Примеры использования Llevar a los responsables ante la justicia на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
defensores de los derechos humanos y llevar a los responsables ante la justicia(Irlanda);
насилии в отношении журналистов и правозащитников и привлечение виновных к ответственности( Ирландия);
especialmente mujeres y niños, y llevar a los responsables ante la justicia;
особенно женщинами и детьми, и привлечения к ответственности виновных;
investigar ciberdelitos y llevar a los responsables ante la justicia.
расследованию кибернетических преступлений и привлечению виновных лиц к ответственности.
en parte mediante una mayor coordinación de los tres principales organismos de mantenimiento del orden para llevar a los responsables ante la justicia.
правоохранительных служб, что отчасти достигнуто благодаря улучшению координации между тремя главными правоохранительными органами с целью привлечения преступников к суду.
intimidación, pedí que se hicieran más esfuerzos para llevar a los responsables ante la justicia y proveer a la debida reparación para las víctimas.
я призвал активизировать усилия по обеспечению того, чтобы виновные привлекались к ответственности, а жертвам предоставлялись надлежащие средства правовой защиты.
han realizado oportunamente las investigaciones para llevar a los responsables ante la justicia.
которые касались своевременного проведения расследований и привлечения ответственных лиц к суду.
los malos tratos y llevar a los responsables ante la justicia mediante juicios imparciales.
жестокого обращения и предания виновных справедливому суду.
hay que hacer todo lo posible para llevar a los responsables ante la justicia, la estrategia internacional para hacer frente a esta amenaza debe ser integral y debe basarse en un análisis exhaustivo
предпринять все усилия для того, чтобы привлечь виновных к ответственности; в то же время международная стратегия по борьбе с этой угрозой должна носить всеобъемлющий характер и основываться на углубленном
investigar los incidentes ocurridos con anterioridad y llevar a los responsables ante la justicia fue uno de los detonantes de esos ataques,
расследовать предыдущие инциденты и привлечь виновных к ответственности послужила одной из причин нападений,
otorgando al Servicio Nacional de Policía de Sudán del Sur las herramientas necesarias para investigar los delitos y llevar a los responsables ante la justicia;
при одновременном наделении Национальной службы полиции Южного Судана средствами и полномочиями для расследования преступлений и привлечения виновных к ответственности;
exhortaron al Gobierno de Malí a investigar sin demora el ataque y llevar a los responsables ante la justicia.
призвали правительство Мали оперативно расследовать обстоятельства нападения и привлечь виновных к ответственности.
crucen las fronteras e intensificar la cooperación mutua a fin de evitar ataques terroristas y llevar a los responsables ante la justicia.
активизацию нашего сотрудничества друг с другом в целях предотвращения террористических актов и привлечения виновных к ответственности.
exhortaron al Gobierno de Malí a investigar sin demoras el atentado y llevar a los responsables ante la justicia.
призвали правительство Мали оперативно расследовать обстоятельства этого нападения и привлечь виновных к ответственности.
a la vez, otorgar al Servicio Nacional de Policía de Sudán del Sur las herramientas necesarias para investigar los delitos y llevar a los responsables ante la justicia;
совершаемых сотрудниками правоохранительных органов, при одновременном расширении полномочий Национальной службы полиции Южного Судана по расследованию преступлений и привлечению виновных к ответственности;
acoso contra el personal o las oficinas de los medios de difusión y llevar a los responsables ante la justicia.
служебных помещений средств массовой информации и привлечению к ответственности виновных лиц.
Además, el Grupo de Trabajo destacó que los Estados que ratificaban la Convención se comprometían a efectuar investigaciones para localizar a la persona desaparecida, a llevar a los responsables ante la justicia y a otorgar una compensación a los supervivientes
Кроме того, Рабочая группа обратила внимание на тот факт, что государства, которые ратифицировали Конвенцию, обязались проводить расследования для розыска исчезнувших лиц, привлечения к судебной ответственности виновных и обеспечения компенсации тем,
después de que ocupase el poder, y llevar a los responsables ante la justicia.
а также предания ответственных суду.
amenazas contra los periodistas, y llevar a los responsables ante la justicia(Suiza);
угроз в адрес журналистов и привлекать к суду ответственных лиц( Швейцария);
psicosociales internadas en establecimientos psiquiátricos, llevar a los responsables ante la justicia, y otorgar reparación a las víctimas.
которые были госпитализированы в психиатрические заведения, привлекать к ответственности виновных и предоставлять возмещение жертвам.
a todas las demás partes en el conflicto a que adopten las medidas necesarias para prevenir cualquier repetición de esos hechos y llevar a los responsables ante la justicia.
все другие стороны в конфликте принять меры по предотвращению повторения любых подобных случаев и привлечению виновных к ответственности.
Результатов: 53, Время: 0.0496

Llevar a los responsables ante la justicia на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский