ANTES DE LA CRISIS - перевод на Русском

до кризиса
antes de la crisis
antes de la recesión
в докризисный
antes de la crisis
еще до начала кризиса
antes de la crisis
aun antes de la crisis
в предкризисный
antes de la crisis

Примеры использования Antes de la crisis на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En 2009, se estimó que estarían viviendo en condiciones de pobreza extrema entre 55 a 90 millones de personas más de lo previsto antes de la crisis.
Согласно оценкам в 2009 году число людей, живущих в условиях крайней нищеты, превысит докризисные прогнозы на 55- 90 млн. человек.
De hecho, solo los países con grandes déficits de cuenta corriente antes de la crisis fueron afectados por ella.
Действительно, только те страны, которые имели крупные дефициты текущего счета до кризиса, от него пострадали.
británicas para intervenir en el momento adecuado antes de la crisis de 2007-2008.
Великобритании вмешаться вовремя, до начала кризиса 2007- 2008 годов.
La única economía emergente de Europa que tiene unos ingresos inferiores a los de antes de la crisis es Ucrania.
Единственной европейской страной с формирующейся экономикой с низким докризисным уровнем дохода является Украина.
Sin embargo, esa trayectoria de crecimiento es inferior en dos puntos porcentuales a la registrada por los países en desarrollo durante varios años antes de la crisis financiera mundial.
Однако такая динамика роста на 2 процентных пункта ниже показателей, наблюдавшихся в развивающихся странах в течение ряда лет, предшествовавших глобальному финансовому кризису.
permanecen a niveles bastante superiores a los de antes de la crisis.
она попрежнему намного выше докризисных уровней.
Antes de la crisis, las economías africanas crecieron a un ritmo anual del 5% durante más de un decenio y aceleraron ese ritmo
До кризиса темпы экономического роста в африканских странах составляли 5 процентов в год на протяжении более десяти лет,
El número de trabajadores con empleo precario, que venía disminuyendo antes de la crisis, aumentó en América Latina y el Caribe, África septentrional,
Число лиц, работающих на условиях негарантированной занятости, которое до кризиса сокращалось, увеличилось с 2008 года по 2009 год в Латинской Америке
Por tanto, la reactivación del sector bancario es una necesidad urgente para que los países de la región puedan volver a recuperar el impulso de crecimiento que tenían antes de la crisis.
Таким образом, оживление банковской деятельности является настоятельной потребностью, для того чтобы страны региона смогли восстановить темпы роста, имевшие место в докризисный период.
En agosto de 2012, el UNICEF observó que antes de la crisis había más de 300.000 niños en las escuelas de las regiones del norte de Malí(Tombuctú,
В августе 2012 года ЮНИСЕФ отметил, что до кризиса в школах северных регионов Мали( Тимбукту, Кидал и Гао) обучались более 300 000 детей,
las políticas macroeconómicas prudentes aplicadas por los PMA antes de la crisis.
которую проводили наименее развитые страны в докризисный период.
siquiera habían logrado resultados positivos antes de la crisis.
которым не удавалось добиваться позитивных результатов даже еще до начала кризиса.
Antes de la crisis poselectoral, se registró a 8.119 excombatientes de las Fuerzas Armadas de las Forces Nouvelles,
До кризиса, случившегося после выборов, было зарегистрировано 8119 бывших комбатантов Вооруженных сил<<
La CEPA estima que África tiene más cantidad de riqueza en el exterior que cualquier región(39% frente al 6% de Asia oriental, antes de la crisis).
По оценкам ЭКА, Африка имеет большую долю материальных ценностей за рубежом, чем любой другой регион( 39 процентов в сравнении с 6 процентами для Восточной Азии в докризисный период).
ya había empezado a desacelerarse antes de la crisis.
уже переживал спад в предкризисный период.
Además, muchas mujeres que no estaban empleadas antes de la crisis han comenzado a buscar trabajo en el sector no estructurado para compensar la reducción del ingreso familiar al perder sus trabajos sus esposos u otros varones de la familia.
Кроме того, большое число женщин, которые до кризиса не работали в формальном секторе, стали искать работу в неформальном секторе, с тем чтобы компенсировать сокращение семейного дохода в тех случаях, когда мужья или другие члены семей мужского пола потеряли работу.
seguían estando por debajo de las cifras estimadas antes de la crisis.
чем в прогнозировалось в докризисный период.
Antes de la crisis de 2007, el 22% de los trabajadores del mundo
До кризиса 2007 года 22 процента трудящихся и членов их семей
siguen siendo más altos que antes de la crisis.
сохраняются на более высоком уровне, чем в докризисный период.
Se calcula que, aproximadamente, entre el 75% y el 80% de los niños en edad escolar que estaban recibiendo educación en las tres regiones del norte del país antes de la crisis no asistieron a clase en 2012 y 2013.
Согласно оценкам, порядка 75- 80 процентов детей школьного возраста, получавших образование до кризиса в трех северных регионах страны, не посещали школу в 2012 году и первой половине 2013 года.
Результатов: 284, Время: 0.068

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский