APLAUSO - перевод на Русском

поприветствуем
démosle la bienvenida
aplauso
saludemos
recibamos a
den la bienvenida
demos la bienvenida a
поаплодируем
aplauso
den un fuerte aplauso
похлопаем
aplauso
aplaudamos
поприветствуйте
den la bienvenida
denle la bienvenida
recibamos
saluden a
saluda a
demos la bienvenida a
поаплодируйте
aplaudan
aplauso para
похлопайте
aplaudan
un aplauso

Примеры использования Aplauso на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
¡Un aplauso para el capitán Pirata!
Похлопаем… Пиратскому Капитану!
Vamos a darle un aplauso.
Давайте ей поаплодируем.
De acuerdo, un gran aplauso todos, para nuestro patrocinador Carlos Lincones.
Окей. Все. Громкие аплодисменты нашему спонсору Карлосу.
¡Un aplauso para Trixia,!
Поприветствуйте Трикси, ребята!
¿Qué tal darles un gran aplauso a todos nuestros competidores?
Как насчет аплодисментов для всех наших конкурсантов?
Un gran aplauso para el ganador de esta ronda,¡Sung Chan!
Поддержим аплодисментами победителя этого тура, Сун Чана!
Démosle un aplauso.
Давайте ему похлопаем!
Démosle un buen aplauso.
Давайте ему поаплодируем.
Y ahora, un caluroso aplauso a lo"Springfield" para el Sr. Bob Hope.
А теперь, солдаты Форта Спрингфилд, давайте сердечно поприветствуем Боба Хоупа.
Damas y caballeros, un aplauso para lo que sea que sea esto.
Дамы и господа, ваши аплодисменты этому странному зрелищу.
Un aplauso para vosotros, por favor.
Поаплодируйте себе, пожалуйста.
Un aplauso para la Señora Arlene Nord.
Поприветствуйте миссис Алрен Норд.
¿Ansiaba Netanyahu el aplauso de sus partidarios republicanos?
Разве Нетаньяху жаждет аплодисментов своих республиканских сторонников?
Deberíamos darle a Davo un merecido aplauso.
А теперь мы должны вознаградить выступление Даво аплодисментами.
Toma… Amanda, un aplauso todo el mundo.
Давайте… все похлопаем Аманде.
Fresno, un aplauso para vuestro ganador.
Фресно, поприветствуем победителя.
Démosle un aplauso.
Давайте ему поаплодируем.
¡Un aplauso para Cal Tjader!
Похлопайте Колу Чейдеру!
Un aplauso para Christian.
Поаплодируйте Кристиану.
¡Un aplauso para Daphne Vasquez!
Поприветствуйте Дафни Васкез!
Результатов: 315, Время: 0.1062

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский