APOYAR Y PROMOVER - перевод на Русском

поддерживать и поощрять
apoyar y promover
apoyar y alentar
apoyar y fomentar
apoyaran y facilitaran
respaldar y alentar
apoyo y aliento
apoyo y estímulo
apoyar y estimular
respaldando y fomentando
поддержки и поощрения
apoyar y promover
el apoyo y la promoción
apoyo y fomento
apoyar y alentar
apoyar y fomentar
поддержки и содействия
apoyo y la asistencia
apoyar y promover
de facilitación y apoyo
el apoyo y la cooperación
apoyar y facilitar
para apoyar y fomentar
apoyo y ayuda
поддержка и развитие
apoyar y promover
apoyar y desarrollar
apoyo y promoción
respaldo y fomento
поддержки и продвижения
apoyar y promover
поддержка и пропаганда
поддержке и стимулированию
поддержка и поощрение
apoyar y promover
el apoyo y la promoción
apoyo y fomento
apoyar y alentar
apoyar y fomentar
поддержке и поощрению
apoyar y promover
el apoyo y la promoción
apoyo y fomento
apoyar y alentar
apoyar y fomentar
поддержку и поощрение
apoyar y promover
el apoyo y la promoción
apoyo y fomento
apoyar y alentar
apoyar y fomentar
поддержке и развитии
apoyar y promover
apoyar y desarrollar
apoyo y promoción
respaldo y fomento

Примеры использования Apoyar y promover на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Apoyar y promover la adhesión universal a los acuerdos sobre desarme en la esfera de las armas de destrucción en masa;
Оказание поддержки и содействия всеобщему присоединению к соглашениям, касающимся разоружения в области оружия массового уничтожения;
En el seno del Gobierno de Montenegro existen órganos especializados cuya función es apoyar y promover los derechos humanos, principalmente el Ministerio de Justicia y Derechos Humanos.
Внутри правительства Черногории существуют специализированные органы-- прежде всего министерство юстиции и прав человека,-- функцией которых является дальнейшая поддержка и соблюдение прав человека.
Los gobiernos deberían apoyar y promover esas esferas mediante el asesoramiento,
Правительствам следует поддерживать и развивать эти направления посредством консультаций,
Apoyar y promover centros de excelencia para fomentar la capacidad en el ámbito de la ciencia
Оказывать поддержку и содействие центрам передового опыта для укрепления научно-технического потенциала,
Su misión es apoyar y promover la bioseguridad en los planos nacional
Ее миссия состоит в поддержке и поощрении биобезопасности на национальном
el Instituto puede realmente apoyar y promover."(párr. 334).
которые могут эффективно поддерживаться и пропагандироваться Институтом"( пункт 334).
humanos permitiría apoyar y promover la ejecución de actividades
людских ресурсов могло бы способствовать и содействовать осуществлению мероприятий
capacitación que el Instituto puede realmente apoyar y promover.
профессиональной подготовки, которые могут эффективно поддерживаться и пропагандироваться Институтом.
La Unión Europea ha comenzado a elaborar estrategias amplias de lucha contra el terrorismo para apoyar y promover la cooperación multilateral
Европейский союз приступил к разработке всеобъемлющих контртеррористических стратегий для поддержки и поощрения многостороннего и регионального сотрудничества,
Apoyar y promover el desarrollo del turismo interno
Поддерживать и поощрять развитие национального и межрегионального туризма,
En los casos en que existe un marco institucional y de gobernanza para apoyar y promover el proceso, a menudo ese marco es,
Где система руководства и институциональная основа для поддержки и поощрения процесса существуют, зачастую они являются
Los gobiernos deberían apoyar y promover las empresas conjuntas del sector privado para obtener tecnologías de energías renovables, a fin de aumentar su asequibilidad y facilitar su difusión en la región,
Правительствам следует поддерживать и поощрять совместные предприятия частного сектора к приобретению технологий использования возобновляемых источников энергии в целях повышения их доступности
Subrayaron el proceso de reforma realizado por la ONUDI para potenciar su eficacia como foro para apoyar y promover el desarrollo industrial, así como para proporcionar servicios especializados de cooperación técnica.
Они сделали акцент на процессе реформ, осуществляемом ЮНИДО в целях повышения своей эффективности как форума для поддержки и поощрения промышленного развития, а также для оказания специализированных услуг в сфере технического сотрудничества.
Iv Formular recomendaciones a la Conferencia sobre la mejor manera de coordinar con los diversos órganos internacionales la lucha contra la trata de personas en lo que respecta a aplicar, apoyar y promover el Protocolo contra la trata de personas;
Iv представлять Конференции рекомендации о возможных путях совершенствования ею координации усилий различных международных органов, ведущих борьбу с торговлей людьми, в отношении осуществления, поддержки и содействия применению Протокола о торговле людьми;
Objetivo 2.2: Apoyar y promover la creación de capacidad para las Partes,
Цель 2. 2: поддержка и развитие создания потенциала Сторон,
Apoyar y promover la reunión, el intercambio y la difusión de información sobre mejores prácticas para mitigar los efectos del clima espacial
Поддерживать и поощрять сбор и распространение информации о передовых видах практики в области уменьшения воздействия космической погоды на наземные
culturales destinadas a apoyar y promover la igualdad de derechos
культурной областях в целях поддержки и поощрения равных прав
La Conferencia decidió además que el Grupo de trabajo formulara recomendaciones sobre la mejor manera de coordinar con los diversos órganos internacionales encargados de luchar contra la trata de personas en lo que respecta a aplicar, apoyar y promover el Protocolo contra la trata de personas.
Конференция также постановила, что рабочая группа должна представлять Конференции рекомендации о возможных путях совершенствования ею координации усилий различных международных органов, ведущих борьбу с торговлей людьми, в отношении осуществления, поддержки и содействия применению Протокола о торговле людьми.
Apoyar y promover la cooperación internacional para la creación de capacidad
Поддерживать и поощрять международное сотрудничество в целях наращивания потенциала
Objetivo 2.2: Apoyar y promover la creación de capacidad de las Partes,
Цель 2. 2: поддержка и развитие создания потенциала Сторон,
Результатов: 137, Время: 0.2687

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский