APOYAR Y COORDINAR - перевод на Русском

поддержки и координации
apoyo y coordinación
apoyar y coordinar
поддерживать и координировать
apoyar y coordinar
promover y coordinar
поддержку и координацию
apoyo y coordinación
apoyar y coordinar
поддержка и координация
apoyo y coordinación
apoyar y coordinar
содействие и координация
facilitación y coordinación
apoyar y coordinar

Примеры использования Apoyar y coordinar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz debe disponer de la capacidad necesaria para apoyar y coordinar plenamente las actividades en ese ámbito.
Департамент операций по поддержанию мира( ДОПМ) должен располагать потенциалом для всесторонней поддержки и координации усилий в этой области.
que está encargada de facilitar, apoyar y coordinar los esfuerzos de movilización de recursos emprendidos por los administradores de programas del PNUMA,
которая отвечает за содействие, поддержку и координацию усилий по мобилизации ресурсов, предпринимаемых руководителями программ ЮНЕП,
debe apoyar y coordinar la aplicación del resultado del presente diálogo utilizando para ello los recursos disponibles.
другими заинтересованными сторонами поддерживает и координирует выполнение решений по итогам настоящего диалога в рамках имеющихся ресурсов.
violen los derechos individuales en los términos y bajo las condiciones contempladas en sus estatutos; y apoyar y coordinar las actividades de las organizaciones de derechos humanos nacionales y de América Latina.
действовать в случаях нарушения отдельных прав в соответствии с положениями своего устава; и поддерживать и координировать мероприятия национальных и латиноамериканских организаций по правам человека.
que está encargada de facilitar, apoyar y coordinar los esfuerzos de movilización de recursos emprendidos por los administradores de programas del PNUMA,
которая отвечает за содействие, поддержку и координацию усилий по мобилизации ресурсов, предпринимаемых руководителями программ ЮНЕП,
enmiendas a las existentes en la esfera de los derechos de la mujer y apoyar y coordinar las actividades de las organizaciones no gubernamentales.
обновленные законы в области прав женщин и поддерживает и координирует деятельность неправительственных организаций.
de frontera dependiente de la Dirección General de Servicios Especiales de Investigación, para apoyar y coordinar actividades con la Dirección General de Migración
было учреждено ведомство Миграционной и пограничной полиции для оказания содействия и координации деятельности с Главным управлением по делам миграции
el fortalecimiento de la función de el PNUMA, en colaboración con las secretarías de las convenciones para apoyar y coordinar, según corresponda, la colaboración
необходимые для укрепления роли ЮНЕП в сотрудничестве с секретариатами конвенций для поддержки и координации, по мере необходимости,
combatir el discurso y los mensajes del extremismo violento, apoyar y coordinar esfuerzos para comprender mejor el fenómeno, y mejorar la capacidad de las naciones asociadas
противодействия теориям и доктринам насильственного экстремизма; поддержки и координации усилий для обеспечения лучшего понимания явления насильственного экстремизма;
orgánico de contratación nacional) en el país para apoyar y coordinar las actividades de información pública,
которые рассредоточены по территории страны и обеспечивают поддержку и координацию мероприятий в области общественной информации,
y el cambio climático", el capítulo 17 del Programa 21 recomienda que los Estados deberían reforzar o crear, cuando sea necesario, comisiones oceanográficas científicas y tecnológicas en el plano nacional u">órganos equivalentes para desarrollar, apoyar y coordinar las actividades de las ciencias marinas
равноценные органы в целях развития, поддержки и координации деятельности в области морских наук
También siguió apoyando y coordinando la actuación de la red de corresponsales departamentales establecida en 1989.
Оно также продолжает поддерживать и координировать деятельность созданной в 1989 году сети находящихся в ведении министерства респондентов.
Apoyará y coordinará las actividades de la red de instituciones
Поддерживает и координирует деятельность сети учреждений,
El sistema de las Naciones Unidas podrá hacer una valiosa contribución al desarrollo social apoyando y coordinando los esfuerzos nacionales en esa esfera.
Система Организации Объединенных Наций способна внести ценный вклад в социальное развитие путем поддержки и координации национальных усилий.
Se crearán órganos locales, y a nivel nacional un comité de coordinación integrado por dirigentes de nivel superior apoyará y coordinará el funcionamiento del Gobierno provisional.
Должны быть созданы местные органы, а на общенациональном уровне-- координационный комитет в составе высших руководителей, отвечающий за поддержку и координацию функционирования временного правительства.
Ha continuado apoyando y coordinando el Programa de intervención y atención traumática en
Продолжал поддерживать и координировать работу программы по предотвращению самоубийств
las dos oficinas provinciales que apoyaba antes, la Dependencia apoya y coordina ahora la labor de siete oficinas provinciales más,
двух провинциальных отделений Группа в настоящее время поддерживает и координирует работу еще в семи новых отделениях на уровне провинций,
la seguridad marítimas, en particular por medio de la Unión Europea y de Frontex, que apoyaba y coordinaba las operaciones de control fronterizo.
в частности в рамках Европейского союза и агентства<< Фронтекс>>, которое поддерживает и координирует операции по пограничному контролю.
incluido el grupo de acción normativa, que apoyan y coordinan los esfuerzos de la comunidad internacional.
включая группу действий по вопросам политики, которая поддерживает и координирует усилия международного сообщества и правительства.
la gobernabilidad global debe estar basada en acciones colectivas que apoyen y coordinen objetivos de desarrollo acordados internacionalmente,
взаимосвязанности глобальное управление должно основываться на коллективных действиях по поддержке и координации международно одобренных целей развития,
Результатов: 41, Время: 0.1197

Apoyar y coordinar на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский