COORDINAR Y APLICAR - перевод на Русском

координации и осуществления
coordinación y ejecución
coordinación y aplicación
coordinar y aplicar
coordinar y ejecutar
координации и реализации
coordinación y la aplicación
coordinar y aplicar
coordinación y ejecución
la coordinación y el cumplimiento
координировать и осуществлять
coordinar y ejecutar
coordinar y aplicar
координация и осуществление
coordinación y ejecución
coordinación y aplicación
coordinar y aplicar
coordinar y ejecutar
координацию и осуществление
coordinación y ejecución
coordinación y aplicación
coordinar y aplicar
coordinar y ejecutar
координации и применения

Примеры использования Coordinar y aplicar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
gestionar, coordinar y aplicar de forma efectiva las iniciativas de cooperación Sur-Sur
регулируют, координируют и осуществляют инициативы в области сотрудничества Юг- Юг
el Gabinete decidió establecer una comisión con el mandato de elaborar, coordinar y aplicar un programa que avance hacia una política de reconciliación nacional
принял решение создать комитет, который занимался бы подготовкой, координацией и осуществлением программы обеспечения национального примирения
Las funciones primordiales del programa son planificar, coordinar y aplicar mejoras institucionales
Основными функциями программы являются планирование, координация и внедрение усовершенствований рабочих процессов
transformando la prestación de servicios mediante un criterio de consultas que se debe coordinar y aplicar cuidadosamente con todos los interesados de manera transparente.
основе применения консультативного подхода, который требует тщательной координации и внедрения на транспарентной основе с участием всех заинтересованных сторон.
le proporcione un presupuesto autónomo que le permita cumplir su misión y coordinar y aplicar la Carta en el continente.
предоставить ему отдельный бюджет, с тем чтобы он мог выполнять свою задачу по координации и осуществлению Хартии континента.
La División de Cooperación Técnica se ocupa de planificar, coordinar y aplicar el apoyo técnico y operacional del PMS
Отдел технического сотрудничества занимается вопросами планирования, координации и осуществления мероприятий ГПС по оказанию технической
técnica para planificar, coordinar y aplicar programas sostenibles de educación,
техническим потенциалом для планирования, координации и реализации последовательных программ в области просвещения,
el Consejo Económico y Social y las juntas ejecutivas en lo que respecta a orientar, coordinar y aplicar políticas a nivel de todo el sistema en relación con las actividades operacionales de las Naciones Unidas para el desarrollo.
исполнительными советами в деле руководства проведением, координации и осуществления общесистемной политики в отно- шении оперативной деятельности Организации Объединенных Наций в целях развития.
una comisión para coordinar y aplicar el programa nacional
демобилизации и реинтеграции для координации и реализации национальной программы;
que tiene la responsabilidad principal de formular, coordinar y aplicar la política exterior del país en lo relativo a las actividades contra el terrorismo.
который несет главную ответственность за разработку, координацию и осуществление внешней политики страны в том, что касается борьбы с терроризмом.
Las Directrices están destinadas a servir de instrumento a los Estados para diseñar, coordinar y aplicar sus políticas y estrategias nacionales frente al VIH/SIDA
Руководящие принципы призваны служить средством, которым могли бы пользоваться государства при разработке, координации и осуществлении своей национальной политики
acuerdo está previsto que, en el país de origen, el UNICEF ayuda a las autoridades nacionales a formular, coordinar y aplicar las políticas, las normas
в стране происхождения ЮНИСЕФ будет оказывать национальным органам помощь в связи с разработкой, координацией и реализацией надлежащей политики,
se reúne regularmente para coordinar y aplicar las políticas.
регулярно проводит совещания по координации и осуществлению политики.
el Consejo Económico y Social y las juntas ejecutivas de los fondos y programas, así como los órganos rectores de los organismos especializados, en la tarea de orientar, coordinar y aplicar a nivel de todo el sistema las políticas relativas a las actividades operacionales de las Naciones Unidas para el desarrollo.
а также руководящих органов специализированных учреждений-- в деле руководства проведением, координации и осуществления общесистемной политики в отношении оперативной деятельности Организации Объединенных Наций в целях развития.
Los países desarrollados y en desarrollo deberían coordinar y aplicar una estrategia decidida para acelerar el crecimiento mundial,
Развивающимся и развитым странам необходимо активно координировать и осуществлять стратегию ускорения мирового роста,
establecieran mecanismos para coordinar y aplicar los objetivos de salud de la Plataforma de Acción
разрабатывать механизмы координации и осуществления мер по достижению целей охраны здоровья,
el Programa Nacional de Trabajo Decente; aumentar la capacidad institucional de la Secretaría Especial de Políticas para la Mujer para formular, coordinar y aplicar políticas; y promover el diálogo social sobre la igualdad de género y de raza en el lugar de trabajo.
укрепить организационный потенциал СПЖ/ АП по части разработки, координации и осуществления стратегий; а также содействовать налаживанию диалога в обществе по вопросам обеспечения равноправия в трудовых отношениях без различий по признаку пола и расы.
el Banco Central de Malasia estableció un comité interinstitucional de organismos gubernamentales para luchar contra el blanqueo de dinero y coordinar y aplicar las medidas de lucha contra el blanqueo en el sector financiero,
Центральный банк Малайзии создал межведомственный комитет для борьбы с<< отмыванием>> денег и координации и осуществления мер против<< отмывания>> денег в финансовом секторе,
al formular, coordinar y aplicar las políticas y estrategias nacionales de lucha contra el VIH/SIDA.
в частности в деле разработки, координации и осуществления национальной политики и стратегий по борьбе против ВИЧ/ СПИДа.
la enseñanza tradicional, que coordina y aplica las medidas preconizadas.
который занимается координацией и осуществлением рекомендованных мер.
Результатов: 49, Время: 0.0757

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский