aplicación y vigilanciaaplicación y supervisiónaplicación y seguimientoejecución y supervisiónejecutar y supervisaraplicar y supervisarejecución y seguimiento
ejecución y supervisiónaplicación y supervisiónejecutar y supervisaraplicar y supervisaraplicación y vigilanciaejecución y vigilanciala aplicación y el seguimientoejecución y seguimientoaplicación y observaciónejecutar y vigilar
осуществлять и контролировать
aplicar y supervisarejecutar y supervisaraplicar y vigilarejecutar y controlar
осуществления и отслеживания
aplicación y supervisiónaplicar y supervisar
реализации и мониторинга
aplicación y la supervisiónimplementación y monitoreoaplicar y supervisar
осуществления и наблюдения за
aplicar y supervisar
осуществления и контролирования
la ejecución y la vigilanciaaplicación y supervisiónaplicar y supervisar
aplicación y vigilanciaaplicación y supervisiónaplicación y seguimientoejecución y supervisiónejecutar y supervisaraplicar y supervisarejecución y seguimiento
aplicación y vigilanciaaplicación y supervisiónaplicación y seguimientoejecución y supervisiónejecutar y supervisaraplicar y supervisarejecución y seguimiento
aplicación y vigilanciaaplicación y supervisiónaplicación y seguimientoejecución y supervisiónejecutar y supervisaraplicar y supervisarejecución y seguimiento
Примеры использования
Aplicar y supervisar
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Teniendo en cuenta que el programa de becas de la CLD es un mecanismo de fomento de la capacidad nacional para aplicar y supervisar los objetivos operacionales
С учетом того, что ПС КБОООН является механизмом создания национального потенциала для осуществления и мониторинга оперативных и стратегических целей КБОООН,
de los programas de tiene que aplicar y supervisar, su financiación es muy insuficiente si se compara con la de otros ministerios.
которые оно должно осуществлять и контролировать, то приходится признать, что оно получает намного меньше финансирования, чем другие отраслевые министерства.
órganos intergubernamentales que utilizan los conocimientos adquiridos para formular, aplicar y supervisar políticas adecuadas encaminadas a lograr la integración social desde una perspectiva basada en los derechos humanos.
межправительственных органов, использующих полученные знания при разработке, осуществлении и мониторинге надлежащей политики, направленной на достижение социальной интеграции на основе правозащитного подхода.
las organizaciones regionales para formular, aplicar y supervisar políticas y estrategias de desarrollo sostenible, con especial hincapié en el apoyo al desarrollo y la gestión de los recursos naturales.
региональных организаций в плане разработки, осуществления и мониторинга политики и стратегий в целях достижения устойчивого развития с уделением особого внимания содействию эксплуатации природных ресурсов и управлению ими.
Mayor capacidad de los Estados miembros para formular, aplicar y supervisar políticas y estrategias de desarrollo que beneficien a los sectores pobres
Укрепление потенциала государств- членов разрабатывать, осуществлять и контролировать проведение политики и стратегий борьбы с нищетой в
debe formular, aplicar y supervisar la política del Gobierno en relación con los desechos médicos.
также за подготовку, осуществление и мониторинг правительственной политики в сфере утилизации отходов медицинского производства.
el Centro Europeo de Políticas e Investigación sobre el Bienestar Social ayudará a la secretaría de la Comisión a aplicar y supervisar la estrategia regional.
исследованиям в области социального обеспечения окажет секретариату Комиссии помощь в осуществлении и мониторинге региональной стратегии.
En cuanto al establecimiento de centros nacionales de coordinación de la educación en la esfera de los derechos humanos con el fin de coordinar, aplicar y supervisar las actividades conexas, en las respuestas se destacaban diferentes enfoques.
В ответах на вопрос о создании национальных координационных центров по образованию в области прав человека с целью координации, осуществления и мониторинга соответствующей деятельности изложен ряд подходов.
planear, aplicar y supervisar una estrategia general de gestión de la información para la Oficina,
планировать, осуществлять и контролировать общую информационную стратегию Управления,
Consciente de que uno de los principales objetivos del Año Internacional de la Familia es responder a la preocupación fundamental de fortalecer la capacidad de las instituciones nacionales para formular, aplicar y supervisar políticas relativas a la familia.
Сознавая, что одной из основных целей Международного года семьи является решение важной проблемы укрепления потенциала национальных институтов по разработке, осуществлению и мониторингу политики в отношении семей.
sobre los niños que han quedado huérfanos a causa del VIH que puedan utilizarse para formular, aplicar y supervisar políticas y programas;
о детях, ставших сиротами в результате ВИЧ, которые можно использовать для разработки, осуществления и мониторинга политики и программ;
Redactar las medidas jurídicas necesarias para el logro de la igualdad en diversas esferas, yaplicar y supervisar las disposiciones de la Ley sobre igualdad y los reglamentos aprobados correspondientes.
Подготовка необходимых правовых актов в целях достижения равенства в различных областях, а также осуществление и контроль над осуществлением положений закона о гендерном равенстве и утвержденных регулятивных актов.
diseñar, aplicar y supervisar programas en relación con las enfermedades no transmisibles.
разработке, осуществлению и мониторингу программ, касающихся неинфекционных заболеваний.
La CEPA apoya la creación de capacidad nacional para formular, aplicar y supervisar políticas sobre empleo, incluidas la recopilación,
ЭКА поддерживает национальные учреждения, занимающиеся разработкой, осуществлением и отслеживанием политики в области обеспечения занятости,
no gubernamentales encargados de aplicar y supervisar la Convención sobre los Derechos del Niño.
организаций, связанных с реализацией и мониторингом Конвенции о правах ребенка.
la información para ayudar a planificar, aplicar y supervisar los programas y las políticas en materia de envejecimiento.
информации для оказания содействия в планировании, осуществлении и контролировании программ и политики по проблемам старения.
son los responsables de formular, aplicar y supervisar las políticas públicas,
занимающиеся разработкой, осуществлением и мониторингом государственной политики,
son los responsables de formular, aplicar y supervisar políticas públicas,
занимающиеся разработкой, осуществлением и мониторингом государственной политики,
El PNUD ayudará a los países a formular, aplicar y supervisar estrategias nacionales de desarrollo basadas en los objetivos de desarrollo del Milenio y centradas en el crecimiento inclusivo
ПРООН будет помогать странам в выработке, реализации и контроле за осуществлением национальных стратегий развития на базе ЦРДТ в целях обеспечения всеобъемлющего роста
El PNUD ayuda a los países a formular, aplicar y supervisar estrategias nacionales de desarrollo basadas en los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los objetivos de desarrollo del Milenio,
ПРООН помогает странам в выработке, реализации и контроле за осуществлением национальных стратегий развития на базе согласованных на международном уровне целей в области развития, включая ЦРДТ,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文