APLICAR Y SUPERVISAR - перевод на Русском

осуществления и мониторинга
aplicación y vigilancia
aplicación y supervisión
aplicación y seguimiento
ejecución y supervisión
ejecutar y supervisar
aplicar y supervisar
ejecución y seguimiento
осуществления и контроля
ejecución y supervisión
aplicación y supervisión
ejecutar y supervisar
aplicar y supervisar
aplicación y vigilancia
ejecución y vigilancia
la aplicación y el seguimiento
ejecución y seguimiento
aplicación y observación
ejecutar y vigilar
осуществлять и контролировать
aplicar y supervisar
ejecutar y supervisar
aplicar y vigilar
ejecutar y controlar
осуществления и отслеживания
aplicación y supervisión
aplicar y supervisar
реализации и мониторинга
aplicación y la supervisión
implementación y monitoreo
aplicar y supervisar
осуществления и наблюдения за
aplicar y supervisar
осуществления и контролирования
la ejecución y la vigilancia
aplicación y supervisión
aplicar y supervisar
осуществлении и мониторинге
aplicación y vigilancia
aplicación y supervisión
aplicación y seguimiento
ejecución y supervisión
ejecutar y supervisar
aplicar y supervisar
ejecución y seguimiento
осуществление и мониторинг
aplicación y vigilancia
aplicación y supervisión
aplicación y seguimiento
ejecución y supervisión
ejecutar y supervisar
aplicar y supervisar
ejecución y seguimiento
осуществлению и мониторингу
aplicación y vigilancia
aplicación y supervisión
aplicación y seguimiento
ejecución y supervisión
ejecutar y supervisar
aplicar y supervisar
ejecución y seguimiento

Примеры использования Aplicar y supervisar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Teniendo en cuenta que el programa de becas de la CLD es un mecanismo de fomento de la capacidad nacional para aplicar y supervisar los objetivos operacionales
С учетом того, что ПС КБОООН является механизмом создания национального потенциала для осуществления и мониторинга оперативных и стратегических целей КБОООН,
de los programas de tiene que aplicar y supervisar, su financiación es muy insuficiente si se compara con la de otros ministerios.
которые оно должно осуществлять и контролировать, то приходится признать, что оно получает намного меньше финансирования, чем другие отраслевые министерства.
órganos intergubernamentales que utilizan los conocimientos adquiridos para formular, aplicar y supervisar políticas adecuadas encaminadas a lograr la integración social desde una perspectiva basada en los derechos humanos.
межправительственных органов, использующих полученные знания при разработке, осуществлении и мониторинге надлежащей политики, направленной на достижение социальной интеграции на основе правозащитного подхода.
las organizaciones regionales para formular, aplicar y supervisar políticas y estrategias de desarrollo sostenible, con especial hincapié en el apoyo al desarrollo y la gestión de los recursos naturales.
региональных организаций в плане разработки, осуществления и мониторинга политики и стратегий в целях достижения устойчивого развития с уделением особого внимания содействию эксплуатации природных ресурсов и управлению ими.
Mayor capacidad de los Estados miembros para formular, aplicar y supervisar políticas y estrategias de desarrollo que beneficien a los sectores pobres
Укрепление потенциала государств- членов разрабатывать, осуществлять и контролировать проведение политики и стратегий борьбы с нищетой в
debe formular, aplicar y supervisar la política del Gobierno en relación con los desechos médicos.
также за подготовку, осуществление и мониторинг правительственной политики в сфере утилизации отходов медицинского производства.
el Centro Europeo de Políticas e Investigación sobre el Bienestar Social ayudará a la secretaría de la Comisión a aplicar y supervisar la estrategia regional.
исследованиям в области социального обеспечения окажет секретариату Комиссии помощь в осуществлении и мониторинге региональной стратегии.
En cuanto al establecimiento de centros nacionales de coordinación de la educación en la esfera de los derechos humanos con el fin de coordinar, aplicar y supervisar las actividades conexas, en las respuestas se destacaban diferentes enfoques.
В ответах на вопрос о создании национальных координационных центров по образованию в области прав человека с целью координации, осуществления и мониторинга соответствующей деятельности изложен ряд подходов.
planear, aplicar y supervisar una estrategia general de gestión de la información para la Oficina,
планировать, осуществлять и контролировать общую информационную стратегию Управления,
Consciente de que uno de los principales objetivos del Año Internacional de la Familia es responder a la preocupación fundamental de fortalecer la capacidad de las instituciones nacionales para formular, aplicar y supervisar políticas relativas a la familia.
Сознавая, что одной из основных целей Международного года семьи является решение важной проблемы укрепления потенциала национальных институтов по разработке, осуществлению и мониторингу политики в отношении семей.
sobre los niños que han quedado huérfanos a causa del VIH que puedan utilizarse para formular, aplicar y supervisar políticas y programas;
о детях, ставших сиротами в результате ВИЧ, которые можно использовать для разработки, осуществления и мониторинга политики и программ;
Redactar las medidas jurídicas necesarias para el logro de la igualdad en diversas esferas, y aplicar y supervisar las disposiciones de la Ley sobre igualdad y los reglamentos aprobados correspondientes.
Подготовка необходимых правовых актов в целях достижения равенства в различных областях, а также осуществление и контроль над осуществлением положений закона о гендерном равенстве и утвержденных регулятивных актов.
diseñar, aplicar y supervisar programas en relación con las enfermedades no transmisibles.
разработке, осуществлению и мониторингу программ, касающихся неинфекционных заболеваний.
La CEPA apoya la creación de capacidad nacional para formular, aplicar y supervisar políticas sobre empleo, incluidas la recopilación,
ЭКА поддерживает национальные учреждения, занимающиеся разработкой, осуществлением и отслеживанием политики в области обеспечения занятости,
no gubernamentales encargados de aplicar y supervisar la Convención sobre los Derechos del Niño.
организаций, связанных с реализацией и мониторингом Конвенции о правах ребенка.
la información para ayudar a planificar, aplicar y supervisar los programas y las políticas en materia de envejecimiento.
информации для оказания содействия в планировании, осуществлении и контролировании программ и политики по проблемам старения.
son los responsables de formular, aplicar y supervisar las políticas públicas,
занимающиеся разработкой, осуществлением и мониторингом государственной политики,
son los responsables de formular, aplicar y supervisar políticas públicas,
занимающиеся разработкой, осуществлением и мониторингом государственной политики,
El PNUD ayudará a los países a formular, aplicar y supervisar estrategias nacionales de desarrollo basadas en los objetivos de desarrollo del Milenio y centradas en el crecimiento inclusivo
ПРООН будет помогать странам в выработке, реализации и контроле за осуществлением национальных стратегий развития на базе ЦРДТ в целях обеспечения всеобъемлющего роста
El PNUD ayuda a los países a formular, aplicar y supervisar estrategias nacionales de desarrollo basadas en los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los objetivos de desarrollo del Milenio,
ПРООН помогает странам в выработке, реализации и контроле за осуществлением национальных стратегий развития на базе согласованных на международном уровне целей в области развития, включая ЦРДТ,
Результатов: 116, Время: 0.069

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский