EJECUTAR Y SUPERVISAR - перевод на Русском

осуществления и мониторинга
aplicación y vigilancia
aplicación y supervisión
aplicación y seguimiento
ejecución y supervisión
ejecutar y supervisar
aplicar y supervisar
ejecución y seguimiento
осуществления и контроля
ejecución y supervisión
aplicación y supervisión
ejecutar y supervisar
aplicar y supervisar
aplicación y vigilancia
ejecución y vigilancia
la aplicación y el seguimiento
ejecución y seguimiento
aplicación y observación
ejecutar y vigilar
осуществлять и контролировать
aplicar y supervisar
ejecutar y supervisar
aplicar y vigilar
ejecutar y controlar
осуществление и мониторинг
aplicación y vigilancia
aplicación y supervisión
aplicación y seguimiento
ejecución y supervisión
ejecutar y supervisar
aplicar y supervisar
ejecución y seguimiento
выполнение и контроль
реализации и контроле

Примеры использования Ejecutar y supervisar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
formular, ejecutar y supervisar los proyectos.
разработке, исполнении и мониторинге проектов.
presupuestar(por ejemplo, mediante la capacitación en presupuestación sensible a las cuestiones de género), ejecutar y supervisar las intervenciones para prevenir la violencia contra la mujer.
подготовка по вопросам учета гендерной проблематики при составлении бюджета), осуществлению и отслеживанию мероприятий для предотвращения насилия в отношении женщин.
La Ley de Organización y Funciones del Sector Trabajo y Previsión Social, en el artículo 7 establece la competencia de la autoridad pública para formular, ejecutar y supervisar la política de seguridad
Статья 7 закона уполномочивает государственный орган, среди прочего, вырабатывать, применять и контролировать осуществление политики в области гигиены
evaluar la pobreza, formular estrategias con prioridades y ejecutar y supervisar los programas directos de asistencia para reducir la pobreza.
разработки приоритетных стратегий и осуществления и контроля за осуществлением программ помощи, непосредственно нацеленных на сокращение масштабов нищеты.
precisa de las tendencias en materia de población al formular, ejecutar y supervisar los planes y programas de población.
точного понимания демографических тенденций в ходе разработки, осуществления и курирования демографических планов и программ.
datos desglosados relevantes y fiables es vital para planificar las estrategias de reducción de la pobreza, ejecutar y supervisar intervenciones estratégicas y, lo que es más importante,
достоверных дезагрегированных данных имеет важнейшее значение для планирования стратегий сокращения нищеты, осуществления и контроля мероприятий, имеющих стратегический характер,
Observando también la importancia de formular, ejecutar y supervisar políticas relativas a la familia,
Отмечая также важность разработки, осуществления и мониторинга политики поддержки семьи,
Observando también la importancia de formular, ejecutar y supervisar políticas relativas a la familia,
Отмечая также важность разработки, осуществления и мониторинга политики поддержки семьи,
Por lo tanto, la estrategia tendrá como principal objetivo reforzar la capacidad de los países africanos de elaborar, ejecutar y supervisar políticas y programas de reducción de la pobreza y abordar cuestiones relativas al desarrollo social, como la desigualdad
Поэтому стратегия будет в первую очередь нацелена на укрепление потенциала африканских стран в плане разработки и осуществления и контроля за осуществлением политики и программ сокращения масштабов нищеты и решения таких проблем в области социального развития,
aportaciones técnicas para elaborar, ejecutar y supervisar planes de acción contra la corrupción a nivel nacional
внесение технического вклада в разработку, осуществление и мониторинг антикоррупционных планов действий на национальном
Observando también la importancia de formular, ejecutar y supervisar políticas relativas a la familia,
Отмечая также важность разработки, осуществления и мониторинга политики поддержки семьи,
El subprograma tiene como objetivo reforzar la capacidad de los países africanos para elaborar, ejecutar y supervisar políticas y programas de reducción de la pobreza
Эта подпрограмма направлена на укрепление потенциала африканских стран в целях разработки, осуществления и контроля за осуществлением стратегий и программ,
El titular del puesto se encargará de planificar, ejecutar y supervisar las actividades del programa de servicios de asesoramiento
Новый сотрудник будет отвечать за планирование, осуществление и мониторинг программной деятельности и оказание поддержки усилиям
Para eso será necesario fortalecer la capacidad técnica de los países para planificar, ejecutar y supervisar programas de lucha contra los vectores del paludismo,
В этих целях потребуется укрепить технический потенциал стран в области планирования, осуществления и мониторинга программ борьбы с переносчиками малярии,
afectadas del país y fortalecerá la capacidad del Comité nacional de rehabilitación para formular, ejecutar y supervisar un programa nacional de rehabilitación coherente
Проект также имеет целью укрепить потенциал Национального комитета по реабилитации в плане разработки, осуществления и контроля за выполнением целенаправленной и тщательно продуманной национальной
movilizar recursos y ejecutar y supervisar los programas y proyectos de la NEPAD en los ámbitos de la industria,
мобилизации ресурсов, осуществления и мониторинга программ и проектов НЕПАД в области промышленности,
de manera temporal, la capacidad del equipo de las Naciones Unidas en el país de elaborar, ejecutar y supervisar programas, en especial en Mogadiscio.
сказалось на потенциале страновой группы Организации Объединенных Наций в области разработки, осуществления и контроля программ, особенно в Могадишо.
refuercen los existentes, para ejecutar y supervisar las políticas relativas a la familia
занимающиеся осуществлением и мониторингом семейной политики,
prestar servicios básicos, y elaborar, ejecutar y supervisar programas de desarrollo, aun con la participación activa de asociados para el desarrollo en ese proceso.
осуществлению программ развития и контроля за их осуществлением, в том числе путем активного привлечения к этому процессу партнеров по развитию.
Observando la importancia de formular, ejecutar y supervisar políticas orientadas a la familia que consideren esta
Отмечая, важное значение разработки, осуществления и мониторинга ориентированной на семью политики,
Результатов: 63, Время: 0.1096

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский