RESPETAR Y PROMOVER - перевод на Русском

уважать и поощрять
respetar y promover
respeto y la promoción
соблюдать и поощрять
respetar y promover
уважении и поощрении
el respeto y la promoción
respetar y promover
el respeto y el fomento
соблюдения и поощрения
respeto y la promoción
respetar y promover
la observancia y la promoción

Примеры использования Respetar y promover на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Teniendo en cuenta el compromiso constitucional del Estado de reconocer, respetar y promover estas formas de organización propias de las comunidades indígenas,
С учетом конституционного обязательства государства признавать, уважать и поощрять эти формы собственной организации общин коренного населения признается та роль,
insistió en que el desarrollo era un proceso integral que debía respetar y promover todos los aspectos del bienestar humano,
развитие представляет собой комплексный процесс, в рамках которого необходимо соблюдать и поощрять все аспекты благосостояния человека,
Por este motivo, los asociados para el desarrollo deben respetar y promover los derechos humanos fundamentales,
В силу этого партнеры по развитию должны уважать и поощрять основные права человека,
Reconociendo la urgente necesidad de respetar y promover los derechos y las características intrínsecos de los pueblos indígenas,
Признавая насущную необходимость в уважении и поощрении неотъемлемых прав и самобытности коренных народов,
requisitos de una sociedad democrática y a respetar y promover el respeto por la diversidad de valores,
и">требования демократического общества и соблюдать и поощрять уважение к разнообразию ценностей,
Respetar y promover el derecho a la libertad de expresión,
Уважать и поощрять право на свободу слова,
Reconociendo la urgente necesidad de respetar y promover los derechos intrínsecos de los pueblos indígenas,
Признавая насущную необходимость в уважении и поощрении неотъемлемых прав коренных народов,
Respetar y promover el derecho de toda persona detenida
Уважать и поощрять право каждого, кто арестован
que el Estado está obligado a reconocer, respetar y promover, mediante su inclusión en el artículo 143 de la Constitución Política.
которые государство обязано признавать, уважать и поощрять, посредством включения соответствующего положения в статью 143 Политической конституции.
mediante la enmienda constitucional de 1989 se incorporó el inciso segundo que señala que" es deber de los órganos del Estado respetar y promover tales derechos garantizados por esta Constitución,
в ходе конституционной реформы 1989 года в эту статью был добавлен пункт 2, согласно которому," государственные органы обязаны уважать и поощрять такие права, гарантированные
consolidar las instituciones democráticas, respetar y promover los derechos humanos
укреплению демократических институтов, соблюдению и поощрению прав человека
reducir la apatridia y respetar y promover los principios de buena gobernanza
а также на соблюдение и поощрение принципов благого управления
que debe así reconocer, respetar y promover las formas de vida,
Поэтому мы должны признавать, уважать и поощрять сохранение образа жизни,
que está llamada a salvaguardar la justicia social y a respetar y promover los derechos humanos,
которая призвана отстаивать социальную справедливость, уважать и поощрять права человека,
En esta política se exponían las medidas prácticas que todas las entidades de la Organización habían de adoptar a fin de lograr que todo apoyo prestado a fuerzas de seguridad ajenas a las Naciones Unidas estuviese en consonancia con la obligación de las Naciones Unidas de respetar y promover los derechos humanos, el derecho humanitario
Эта политика предусматривает практические меры, которые все структуры Организации Объединенных Наций должны принимать для того, чтобы любая поддержка, оказываемая не относящимся к системе Организации Объединенных Наций силам безопасности, соответствовала обязанности Организации соблюдать и поощрять международные нормы в области прав человека,
proteger, respetar y promover los derechos humanos
защита, соблюдение и поощрение свобод и прав человека;
está encargado además de proteger, respetar y promover las libertades y los derechos humanos;
статуса сторон, защиту, соблюдение и развитие прав человека
Estados en virtud de la Carta, un tratado multilateral del más alto nivel indudablemente vinculante, de respetar y promover los derechos humanos,
самому авторитетному юридически обязательному международному договору-- налагает на государства общую обязанность уважать и поощрять права человека,
las que prevea el derecho internacional(México); respetar y promover plenamente la libertad de expresión(Azerbaiyán);
в полной мере соблюдать и поощрять свободу выражения мнений( Азербайджан);
en apego a los preceptos de nuestra carta magna el Gobierno impulsa las políticas dirigidas a reconocer, respetar y promover sus formas de vida,
В соответствии с предписаниями нашей конституции наше правительство проводит политику, направленную на признание, уважение и поощрение образа жизни,
Результатов: 53, Время: 0.0743

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский