ARGENTINAS - перевод на Русском

Примеры использования Argentinas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Al respecto, la normativa interna de la entidad mencionada obliga a las entidades financieras y cambiarias argentinas a adecuarse a lo dispuesto por las resoluciones del Consejo de Seguridad,
В этой связи внутригосударственные нормы вышеупомянутого ведомства обязывают финансовые и валютные учреждения Аргентины соблюдать положения резолюций Совета Безопасности,
que el Reino Unido, desde la expulsión de las autoridades argentinas, ha excluido de las islas a los pobladores argentinos continentales,
Соединенное Королевство со времени изгнания аргентинских властей не допускает на острова континентальных аргентинских жителей,
En 1993 Aguas Argentinas aceptó invertir 4.000 millones de pesos argentinos para mejorar las infraestructuras
В 1993 году компания" Агуас архентинас" согласилась инвестировать 4 млрд. долл. США в развитие инфраструктуры
Aires(MATba)- han establecido vínculos regionales y mundiales como medio de promover las exportaciones argentinas de productos básicos.
предпринимают усилия для налаживания региональных и глобальных связей в целях содействия экспорту сырьевых товаров из Аргентины.
municipio de Malvinas Argentinas(26 de agosto), zona del llamado"
муниципалитет Мальвинас Архентинас( 26 августа)-- зону,
Esas tierras, estando bajo soberanía argentina y siendo gobernadas pacífica e ininterrumpidamente por autoridades argentinas, fueron ocupadas en 1833 por el Reino Unido, con el que nuestro Gobierno de entonces mantenía relaciones amistosas.
Эта территория, находившаяся под аргентинским суверенитетом и под мирным и непрерывным управлением аргентинских властей, в 1833 году была захвачена Соединенным Королевством-- страной, с которой тогдашнее правительство Аргентины поддерживало дружественные отношения.
El 22 de enero y el 20 de febrero de 1997, dos grupos de familiares de víctimas argentinas del conflicto de 1982 que están sepultados en las Islas Malvinas(Falkland) visitaron el Territorio.
Января и 20 февраля 1997 года территорию посетили две группы родственников аргентинцев, погибших в ходе конфликта 1982 года и похороненных на Фолклендских( Мальвинских) островах.
que actualmente absorben más de una cuarta parte de las exportaciones argentinas.
на долю которой в настоящее время приходится более 25 процентов экспорта Аргентины.
Presidió las delegaciones argentinas, ante las Conferencias Interparlamentarias de Guatemala(1988), Budapest(1989)
Глава аргентинских делегаций на межпарламентских конференциях в Гватемале( 1988 год),
vía de e-mail remitiera Laura Greppi a sus compañeros de trabajo, instándolos a adoptar acciones colectivas pacíficas en solidaridad con los trabajadores de Aerolíneas Argentinas.
направленное Лаурой Греппи по электронной почте ее сотрудникам по работе с призывом предпринять мирные коллективные действия солидарности с рабочими компании" Аэролинеас Архентинас".
argentinas, las fuerzas argentinas capitularon el 14 de junio de 1982.
в ходе которого погибло свыше 1 000 британцев и аргентинцев, аргентинские силы 14 июня 1982 года капитулировали.
El Reino Unido desearía aprovechar esta oportunidad para señalar a la atención del Gobierno de la República Argentina el ejercicio Yamana IV llevado a cabo recientemente por las fuerzas armadas argentinas en septiembre y octubre de este año.
Соединенное Королевство хотело бы воспользоваться этой возможностью, чтобы обратить внимание правительства Аргентинской Республики на тот факт, что недавно-- в сентябре и октябре этого года-- вооруженные силы Аргентины провели учение<< Ямана IV>>
El orador espera que las autoridades argentinas hayan considerado la posibilidad de
Он выражает надежду, что аргентинские власти учли возможность того,
Con ello se dio un paso cualitativo determinante en un proceso de transformación que selló definitivamente la subordinación de las fuerzas armadas argentinas al poder civil,
Тем самым мы предприняли качественный, решающий шаг вперед в рамках процесса преобразований, позволивший окончательно закрепить подчиненность аргентинских вооруженных сил гражданским властям,
de pesca del calamar, dispuesto por las autoridades pesqueras argentinas, es intensamente supervisado por la Armada, evidenciando así el compromiso
раннее закрытие сезона промысла кальмаров, объявленное аргентинскими рыболовными властями, было осуществлено под контролем сил военно-морского флота,
Las autoridades argentinas considerarán como“en tránsito” a todos los pasajeros,
Аргентинские власти будут считать транзитными всех пассажиров,
Desde la expulsión de las fuerzas argentinas en 1982, las Islas Falkland han superado su condición colonial para convertirse en un territorio democrático de ultramar del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte.
За время, прошедшее после изгнания аргентинских сил в 1982 году, Фолклендские острова переросли свой колониальный статус и стали демократической заморской территорией Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии.
La mayor parte de las adquisiciones más importantes de empresas argentinas tuvo lugar en la región de América Latina,
Большинство наиболее значительных активов, приобретенных аргентинскими компаниями, находится в Латиноамериканском регионе,
Es lamentable que las autoridades argentinas, presionadas por ciertos sectores, continúen levantando una
Вызывает сожаление то, что аргентинские власти, под давлением определенных кругов,
aún permanece bajo la custodia de las autoridades argentinas, que primero desean recibir una petición de extradición de Serbia
все еще содержится под стражей в Аргентине, которая сначала хотела бы рассмотреть просьбу о его выдаче со стороны Сербии
Результатов: 291, Время: 0.0828

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский