ARRANCÓ - перевод на Русском

вырвал
arrancó
sacó
arrebató
оторвал
arrancó
sacó
сорвал
arrancó
arruinar
quitó
saboteó
откусил
mordió
arrancó
comiste
выкорчевал
arrancó
вырезал
cortó
talló
grabó
arrancó
sacó
masacró
завелась
arrancaba
вырвала
arrancó
sacó
оторвало
arrancó
les volaron
оторвала
arrancó
cortaron

Примеры использования Arrancó на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Le arrancó la cabeza a un hombre.
Он оторвал парню голову.
Y no olviden que Karswell arrancó esas páginas.
И не забудьте, что Карсвелл вырвал страницы.
Una explosión a alta temperatura le arrancó el brazo.
Высокотемпературным взрывом ему оторвало руку.
Dicen que le arrancó la garganta a un tío.
Говорят, что она вырвала глотку какому-то парню.
Él expulsó mi alma, la arrancó de mi cuerpo.
Изгнал мою душу, оторвал ее от тела.
Siempre serás el chico que me arrancó los dientes.
Ты всегда будешь парнем, который вырвал мне зубы.
Sí, lo que pasó fue que vino un quitanieves y me arrancó el brazo.
Да, произошло следующее. Мчавшийся снегоочиститель оторвал мою руку.
Un Bigfoot salió de la nada y me arrancó el brazo de cuajo.
Снежный человек появился внезапно из ниоткуда и оторвал мне руку.
Y cuando el niño no contestó el papá oso le arrancó el brazo.
А когда маленький мальчик не ответил… большой папочка- медведь… оторвал ему руку.
El otro es Jafer Flowers, mi Lord, menos la mano que el lobo arrancó.
Джафер Флауэрс, милорд, без руки, которую оторвал волк.
Le arrancó los ojos y la lengua.
Ему вырвали глаза и язык.
¿Usted es el que le arrancó el control- de sus compañías a mi cliente?
Так это вы вырвали управление компаниями моего клиента?
Entre estas fotos que Alice arrancó de las revistas, encontré tres portadas.
Среди всех этих картинок, которые Элис вырезала из журналов, я нашел три обложки.
Soy la tormenta que arrancó el árbol.
Я как буря, которая выкорчевала дерево.
No como esa puta amiga tuya que me arrancó una oreja.
Не то, что твоя подружка шлюха, которая откусила мне ухо.
Además, un grupo, penetró en el patio y arrancó el escudo turco del Consejo.
После этого участники группы ворвались во двор и сорвали герб консульства.
Arrancó los motores.
Он отхреначил двигатель.
¿Por qué no arrancó?
Почему она не завелась?
Usted arrancó el vestido de Tori.
Ты порвала платье Тори.
Cuando la ambulancia arrancó, tropezó con una MDMA con el neumático trasero.
Когда санитарная машина тронулась с места, она напоролась задней шиной на НППМ.
Результатов: 157, Время: 0.0981

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский