ARREGLES - перевод на Русском

исправил
corrigió
arregló
enmendó
había reparado
починить
arreglar
reparar
a arreglarlo
чинить
arreglar
reparar
poner
разберетесь
resuelven
arregla
encargarías

Примеры использования Arregles на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Quiero que arregles esto.
Я хочу, чтобы ты разобрался с этим.
Necesito que arregles esto, y que lo arregles ahora.
Нужно, чтобы вы это уладили, и уладили это прямо сейчас.
Ahora tenemos otro problema que necesito que arregles.
Есть другая проблема, которую тебе нужно уладить.
Quiero que lo arregles.
Я хочу, чтобы ты все исправил.
Sólo te pido que arregles un encuentro.
Я только прошу назначить встречу.
Ahora, quiero que quemes los locos manuscritos de Casti, y arregles tu familia desde dentro.
А теперь, я хочу, чтобы ты сжег эти безумные каститанские манускрипты и исправил свою семью изнутри.
te nombró para que las arregles todas, Jaqobis?
И кто разрешил тебе чинить их всех, Джакоби?
es mejor que lo arregles!
сегодня пошло не так, и исправить это!
Está diseñado para proteger a las colecciones de los incendios, pero a menos que lo arregles, no hay manera de controlar la temperatura o la humedad.
Система спроектирована для защиты коллекции от пожара, но если вы не почините ее, нельзя управлять температурой или влажностью.
No te ofendas, es solo que hasta que no arregles las cosas con Andy prefiero permanecer en mi lado del cobertizo.
Я ухожу, Уилл. Без обид, просто пока ты не решишь ситуацию с Энди, мне лучше оставаться на своей стороне кухонного лифта.
Quiero que arregles para la chica una parada de una noche en Berlín…-… camino a Marrakesh.
Я хочу чтобы вы организовали для девушки остановку в Берлине по пути в Марракеш.
Será mejor que arregles este problema, Tom,
Тебе лучше распутать эту путаницу, Том, потому
No importa cuánto me arregles, me iré al infierno,
И как бы ты меня ни украсил, я попаду в ад,
no estoy interesado en que me arregles un matrimonio.
ты начнешь, мне не нужно, чтобы ты устраивал мне свадьбу.
no puedo volver a casa hasta que me arregles.
я не могу пойти домой, пока ты меня не починишь.
Quiero… que llames a Sean Walker ahora mismo y que arregles una reunión para verlo hoy.
Я хочу, чтобы ты сейчас же позвонил Шону Уолкеру и назначил с ним встречу на сегодня.
Podría arreglar que una de nuestras naves se encuentre con la Voyager.
Я мог бы договориться, чтобы один из наших кораблей встретился с" Вояджером".
Podría arreglar las persianas, por favor?
Вы не могли бы поправить жалюзи, пожалуйста?
¿Por arreglar una impresora?
За починку принтера?
Intentaba arreglar nuestros boletos de avión para visitar a tu familia.
Я пыталась разобраться с нашими билетами, чтобы навестить твою семью.
Результатов: 46, Время: 0.0597

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский