corregir
скорректировать
исправления
исправить
устранения
устранить
ликвидации
преодоления
корректировки
изменить
поправить arreglar
чинить
отремонтировать
исправить
починить
разобраться
решить
устроить
уладить
починку
организовать rectificar
исправление
исправлять
устранения
устранить
изменить
корректировки
выправить remediar
исправления
устранения
исправить
устранить
решения
ликвидации
преодоления
решения проблемы
выправления
решить проблему reparar
отремонтировать
чинить
ремонта
починить
возмещения
восстановить
восстановления
исправить
устранения
исправления solucionar
урегулировать
решение
решать
урегулирование
устранение
устранять
исправить
разобраться
уладить enmendar
скорректировать
изменять
внести поправки
внесения поправок
внести изменения
внесения изменений
исправить
пересмотреть subsanar
ликвидировать
устранения
устранить
исправления
преодоления
восполнения
ликвидации
исправить
восполнить
решения проблемы deshacer
отменить
избавиться
исправить
уничтожить
распутать
выбросить cambiar
сменить
перенести
повлиять
изменить
изменения
смены
перейти
перемен
переключиться
переодеться
Я облажался и хочу все исправить . Lo arruiné, y quiero hacer las cosas bien . И хотела найти способ все исправить . Quería encontrar la manera de hacer las cosas bien . Я наделал много ошибок в Нью-Йорке, некоторые уже не исправить . Cometí un montón de errores en Nueva York, algunas cosas que no puedo deshacer . Что он сказал?" Мы должны это исправить ". ¿Qué dijo? Tenemos que hacer esto bien .
Ты действительно считаешь, что можешь все исправить при помощи этого? ¿De verdad piensas que puedes deshacer todo con esto? Еще не поздно все исправить . No es demasiado tarde para hacer las cosas bien . Отдай мне пистолет, а я постараюсь все исправить . Dame la pistola, Y voy a tratar de hacer las cosas bien . Исправить дура с попен шва.Arregla la duramadre con sutura poppen.А тебе нужно это исправить или я уволю тебя за всед ними. Y tú, arregla esto, o también estás despedida. Исправить повреждения на другой стороне.Arregla el daño delotro lado.Он просил Ирак исправить положение без дальнейших задержек. Pidió que el Iraq rectificara la situación sin más demora. Этот дефект можно было бы исправить , заменив облигации отдельных стран на еврооблигации. Se podría haber corregido ese defecto substituyendo los bonos de los países particulares por eurobonos. Я хотел бы просить исправить это упущение в докладе Комитета. Solicito que la omisión se rectifique en el informe de la Comisión. Как насчет того, чтобы исправить этого ублюдка вместе? ¿Y si arreglamos a este bastardo juntos? ¿Cómo lo arreglamos ? К правительству Нигерии была обращена просьба исправить положение. Se pidió al Gobierno de Nigeria que corrigiera la situación. ¿Cómo los arreglamos ? Я спрашиваю: как ее исправить ? ¡Pregunte como los arreglamos !
Больше примеров
Результатов: 2103 ,
Время: 0.33