NAPRAVIT - перевод на Русском

правильно
správně
správné
že
dobře
pravda
špatně
pořádně
dobrou věc
tak
napravit
исправить
napravit
spravit
opravit
vyřešit
změnit
odčinit
vynahradit
zvrátit
dát do pořádku
napravovat
уладить
vyřešit
napravit
vyřídit
zařídit
urovnat
postarat
vyřídím
vyřešíme
dořešit
roztřídit
решить
vyřešit
rozhodnout
vymyslet
řešení
rozhodnutí
napravit
vyřešili
rozhodovat
vyřídit
vyřeším
восстановить
obnovit
opravit
obnovení
získat
získat zpět
vrátit
znovu získat
napravit
zrekonstruovat
spravit
вылечить
vyléčit
uzdravit
spravit
napravit
pomoct
vyléčil
lék
помочь
pomoct
pomáhat
udělat
pomůžeš
nápomocen
наладить
navázat
napravit
urovnat
загладить
napravit
vynahradit
поправить
opravit
napravit
upravit
spravit
opravovat

Примеры использования Napravit на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Přece to chcete mezi námi napravit.
Но вы же не откажетесь мне помочь.
Snažím se všechno napravit.
Я просто пытаюсь все наладить.
Máš příležitost to všechno napravit.
Это возможность сделать все правильно.
Poslouchej, Jacobs tohle všechno může napravit.
Послушай, Джейкобс может все уладить.
Ne, napravit křivdu.
Нет, восстановить справедливость.
která může napravit oba problémy.
способная решить наши проблемы.
Snažím se napravit svou mysl.
Пытаюсь поправить себе мозги.
Asi se snaží napravit své chyby.
Он… возможно, пытается загладить свою вину.
Jak by se tohle mohlo napravit?
Как ему можно помочь?
chtěl jsem tě napravit.
Я должен был вылечить тебя.
Jayi, musíš to se Shortym napravit.
Джей, ты должен правильно поступить с Шорти.
Zatímco já se pokusím napravit narušené vztahy.
В то время, как я пытаюсь восстановить испорченные отношения.
Podívej. Pohnojil jsem to, a snažím se to napravit.
Послушай, я облажался, и я стараюсь это уладить.
Znám chlápka, co napravuje věci pro lidi co potřebují napravit věci.
Я знаю парня которые налаживает дела, для ребят которым нужно наладить дела.
Nesnažím se to napravit.
Я не пытаюсь решить ее.
Musíš napravit, co jsi napáchal.
Ты должен искупить то, что сделал.
Damon a Enzo ji můžou napravit.
Деймон и Энзо могут ей помочь.
Chci tě napravit.
Я хочу тебя вылечить.
Opravdu si myslíte, že to můžete napravit?
Думаете, вы сможете это поправить?
Jen se snaží napravit své chyby.
теперь он пытается загладить свои ошибки.
Результатов: 1119, Время: 0.1714

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский