ASALTAR - перевод на Русском

ограбить
robar
atracar
asaltar
saquear
el robo
robarnos
штурмовать
asaltar
entrar
нападение
ataque
agresión
asalto
atentado
atacar
agredir
ofensiva
ворваться
entrar
irrumpir
asaltar
напал
atacó
agredió
asaltó
ataque
atacante
emboscó
se abalanzó
штурм
ataque
asalto
ideas
entrar
atacar
tormenta
día-d
ограбили
robar
atracar
asaltar
saquear
el robo
robarnos
ограбил
robar
atracar
asaltar
saquear
el robo
robarnos

Примеры использования Asaltar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Un tipo intentó asaltarme y le pegué hasta matarlo con ellas.
Какой-то парень пытался напасть на меня, но я избил его ими до смерти.
Dígales que CO19 va asaltar el lugar y que todos morirán.
Скажите им, что CO19 собираются штурмовать это место, и все умрут.
Stig decidió asaltar el banco mañana a las 3:00.
Стиг решил грабить банк, завтра в 15: 00.
No tienes que asaltar a la chica.
Тебе не надо было нападать на ту девочку.
Asaltar bancos.
Грабить банки.
Están intentando asaltar la casa!
Пытаются проникнуть в дом!
¿Qué estás planeando asaltar, la Reserva Federal?
На что вы собираетесь напасть? На федеральный резерв?
¿Quieres asaltar bancos?
Ты хочешь грабить банки?
Encontrar a Jefferson y asaltar a Savage.
Найти Джефферсона и совершить нападение на Сэвиджа.
¿Asaltar todas las joyerías de la 5ª Avenida?
Будут штурмовать все ювелирные лавки на 5- й авеню?
Lo capturamos tratando de asaltar nuestra memoria restringida.
Мы поймали его при попытке пробраться в нашу верхнюю память.
Entonces asaltar a los internos no fue reto suficiente para ti?
Значит, нападать на заключенных там для вас не было достаточно вызывающим?
Así que ellos pueden asaltar mujeres y…¿abducir gente?
Чтобы они могли насиловать женщин и… похищать людей?
Los agentes trataron en varias ocasiones de rodear y asaltar la casa.
Сотрудники правоохранительных органов предприняли несколько попыток окружить дом и взять его штурмом.
Una fuga es una cosa, Charlie,¿pero asaltar un banco?
Побег из тюрьмы- это одно, Чарли, но ограбление банка?
Si falla, entonces puedes asaltar el edificio.
Если у него не получится, тогда будете штурмовать здание.
Te acaban de asaltar.
Да тебя только что обнесли.
No mucho, realmente. Debimos asaltar la panadería.
Совсем немного, надо было грабить булочную.
Y ahora me estás enseñando cómo asaltar coches.
И теперь вы учите меня, как взламывать машины.
Volver a estático, asaltar el escondite de licores.
Иди обратно в Статик, набег на притон ликера.
Результатов: 102, Время: 0.366

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский