ASUSTAR A LA GENTE - перевод на Русском

пугать людей
asustar a la gente
напугать людей
asustar a la gente
asustar a las personas
запугивать людей

Примеры использования Asustar a la gente на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
vivir en las sombras, para no asustar a la gente.
который любил жить в тени, чтобы не пугать людей.
no importa lo mucho que eche de menos esconderme en las cajas y asustar a la gente.
не важно, как бы я ни скучала по тому, как здорово прятаться в коробках и пугать людей.
Solía esconderme en los armarios y en las valijas para asustar a la gente. Una vez que te ponen un apodo, se te pega como la baba.
Кличка Мотылек у меня с детства, я прятался по чуланам и чемоданам пугать людей, однажды придуманная кличка прицепляется к тебе как репей.
y dejad de asustar a la gente sin razón.
хватит пугать людей.
Bueno, él es el único a escondidas, asustar a la gente como Casper el fantasma.
Ну, это он здесь рыскает и пугает людей как Привидение Каспер.
Mira, asustar a la gente es una cosa y no me preocupa mentirle al gobierno de la Tierra, pero un asesinato.
Слушай, отпугивание людей- это одно, но врать земному правительству насчет убийств.
Invocar al demonio, asustar a la gente y al temer,
Вызов Дьявола заставляет людей бояться. И когда они бояться,
me impresionó que Trump ni siquiera intentara asustar a la gente diciendo que los robots nos dejarían sin trabajo.
в дебатах перед выборами Трамп даже не пытался напугать народ, утверждая, что роботы лишат вас работы.
a todos les debo decir que dejen de intentar asustar a la gente sigan adelante con esto.
я обязан вам это сказать. Прекращай пугать людей и заканчивай с этим.
campaña de terror e intimidación en las regiones rurales del país donde los rebeldes contaban con una presencia para asustar a la gente e impedirle que votara.
запугивания населения в тех частях сельской местности, где было обеспечено присутствие повстанцев, для того чтобы запугать людей и воспрепятствовать их участию в выборах.
¿Se divierte asustando a la gente?
Вам что, нравится пугать людей?
La magia asusta a la gente.
Колдовство пугает людей.
Estas son las gafas de sol que no asustan a la gente, cosas simples.
Это темные очки, чтобы не пугать людей, ничего сложного.
La rigidez asusta a la gente.
Жесткость пугает людей.
Se suponía que él sólo asustaría a la gente, no la asesinaría!
Он должен только отпугивать людей- а не устраивать резню!
Lo que asusta a la gente es la credibilidad.
Что пугает людей, так это их доверчивость.
Una buena trampa no asusta a la gente.
Хорошая ловушка не должна отпугивать людей.
Bueno, dice que zeppelin asusta a la gente de mas de 30.
Вот, в них написано, что Zeppelin пугают людей за тридцать.
Lo que asusta a la gente es nuestra tecnología".
Наша технология- как раз то, что пугает людей".
Comen cerebros, y eso es lo que asusta a la gente.
Они едят мозги, а уже это пугает людей.
Результатов: 40, Время: 0.0601

Asustar a la gente на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский