AYUDA A LA GENTE - перевод на Русском

помогает людям
ayuda a la gente
ayuda a las personas
está ayudando a la gente

Примеры использования Ayuda a la gente на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Llevo aquí suficiente pasa saber que le gusta decirse a sí misma que lo que hacemos ayuda a la gente.
Я был тут достаточно долго, чтобы понять, что ты любишь говорить себе, что то, что мы делаем, помогает людям.
Rayon, el punto de este estudio es determinar si el AZT ayuda a la gente.
Рэйон, Вся суть этого обучения это удостовериться, что АЗТ помогает людям.
Es un nombre gracioso que atrae la atención a nuestro proyecto y ayuda a la gente entender lo que hacemos para salvar la especie.
Это забавное название, но оно привлекает внимание к нашему проекту и помогает людям понять, что мы пытаемся сделать для спасения слонов.
y el fondo ayuda a la gente, que sufrió esta enfermedad.
фонд как раз помогает людям, перенесшим эту болезнь.
Sólo ven al programa y explica de una manera sensata que cambiar algunos hechos no debería importar si el libro ayuda a la gente.
Просто придите на шоу и спокойно поясните, что приукрашивание некоторых фактов неважно, если книга помогает людям.
Yo sólo he desperdiciado mi vida hacer maldiga todo, pero, realmente ayuda a la gente.
Я всю свою жизнь дурью маялась, но ты, ты действительно помогаешь людям.
Oma ayuda a la gente a ascender, pero ella nunca ayudaría a nadie como Anubis!
Ќма помогает люд€ м вознестись, но она никогда не помогла бы такому как јнубис!
Ayuda a la gente, como nos ayudó a nosotros con esa señora…
Он помогает людям, он помог нам с той леди,
Señorita Lin, no me va a creer… pero soy alguien que ayuda a la gente.
Мисс Лин, я не жду, что вы мне поверите, но я помогаю людям.
funciona de verdad… ayuda a la gente a, bueno, a desbloquearse.
если она работает, когда она на самом деле работает… помогает людям раскрыть самих себя.
es bueno y ayuda a la gente, no para llevarnos aplausos.
потому что это правильно, потому что это помогает людям, а не ради аплодисментов.
Castiel no siempre ayuda a la gente, y está dispuesto a matar a inocentes(o no), si es necesario.
Кастиэль не всегда помогает людям, также он может, если это необходимо, убить невиновного.
aportar el mensaje del que hablábamos al principio. y todo ello ayuda a la gente a leer, navegar
посыл сообщения, о которых мы говорили вначале. А это, в свою очередь, помогает людям читать, ориентироваться
Lo cual no es una mala definición de nuestro trabajo, que ayuda a la gente apreciar lo nuevo,
Это не плохое определение сущности нашей работы: помочь людям оценить то, что им незнакомо,
Pero sabía que tenía que decir algo, así que dije que era un tipo de expresión para un buen poli que ayuda a la gente lo cual, en tu caso, es lo que realmente haces.
Но мне надо было что-то ответить, и я сказал, что так называют хороших копов, которые помогают людям, в твоем случае это так и есть.
El Fondo Hachemita funciona en todo el país, mediante su red de 50 centros de desarrollo comunitario. El Fondo ayuda a la gente a colaborar para mejorar sus medios de vida y asegurar que todo el mundo
Фонд проводит свою деятельность в масштабах всей страны через свою сеть в составе 50 центров общинного развития и помогает людям наладить отношения сотрудничества в целях улучшения качества жизни,
Siempre ayudas a la gente.
Вечно помогаешь людям.
¿Así es como ayudas a la gente?
Это как вы помогаете людям?
ayudas a la gente.
Ты помогаешь людям- он тоже.
ayudas a la gente cada día.
Ты помогаешь людям здесь каждый день.
Результатов: 49, Время: 0.0414

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский