AYUDA A LAS PERSONAS - перевод на Русском

помогает людям
ayuda a la gente
ayuda a las personas
está ayudando a la gente
помощи лицам
ayuda a las personas
de asistencia a las personas
para ayudar a las personas
de socorro a las personas
помощь лицам
asistencia a las personas
ayuda a las personas
atención de las personas
ayuda a las víctimas
помогают людям
ayudan a las personas
ayudan a la gente
ayuda a las personas
permiten a las personas
помогает отдельным лицам
оказанию помощи людям
ayudar a las personas
ayuda a las personas
содействие лицам
asistencia a las personas
ayuda a las personas

Примеры использования Ayuda a las personas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El Gobierno de Kazajstán está brindando ayuda a las personas que participaron en las operaciones de rescate en Chernobyl
Правительство Казахстана принимает меры по оказанию помощи людям, которые были задействованы в спасательной операции в Чернобыле,
manifiesta que su Gobierno ha presupuestado una importante cantidad de fondos para iniciativas de ayuda a las personas con discapacidad, como campañas de concienciación social para cambiar la actitud hacia dichas personas..
говорит, что правительство ее страны выделяет значительные средства на инициативы по оказанию помощи людям с инвалидностью, включая осуществление просветительских кампаний, направленных на изменение отношения к этим людям..
Proporcionar una ayuda a las personas que se consideren víctimas de discriminación,
Оказывать помощь лицам, которые считают себя жертвами дискриминации,
Y un crecimiento demográfico más lento ayuda a las personas a adaptarse al cambio climático,
Более низкие темпы роста народонаселения помогают людям адаптироваться к изменению климата,
a todos los Estados que han prestado ayuda a las personas desplazadas recientemente en Egipto a causa de las inundaciones que han tenido lugar en el país.
всем государствам, оказавшим помощь лицам, которые были недавно перемещены в Египте в результате происшедших в стране наводнений.
En 2008, el tema del concurso fue" La ayuda a las personas perseguidas y hostigadas en Francia durante la segunda guerra mundial:
В 2008 году темой этого конкурса стала:<< Помощь лицам, подвергавшимся преследованиям и гонениям во Франции в ходе
Prestar ayuda a las personas que se consideren víctimas de discriminación poniendo a su disposición un servicio de asesoramiento
Оказывать помощь лицам, которые считают себя жертвами дискриминации, путем предоставления им услуг по консультации
Es un programa con comprobación previa de los medios de vida, que ayuda a las personas y las familias que han agotado todos los recursos disponibles
Эта программа предусматривает проверку нуждаемости и помощь лицам и семьям, которые исчерпали все другие ресурсы и не могут удовлетворить основные потребности,
También aplica programas de protección y ayuda a las personas que sufren discriminación,
Она также осуществляет программы по обеспечению защиты и поддержки лицам, сталкивающимся с дискриминацией,
El Manual de primeros auxilios ayuda a las personas que pueden entrar en contacto con personas objeto de trata a que adopten las medidas iniciales esenciales para proteger a las víctimas
Пособие по оказанию первой помощи призвано помочь лицам, которые могут вступить в контакт с жертвами торговли людьми, предпринять основные первоначальные шаги по защите жертв
Respecto al primer Objetivo, la organización ayuda a las personas que viven en la pobreza extrema a desarrollar medios de vida sostenibles, de forma que
Что касается цели 1, организация помогает населению, живущему в условиях крайней нищеты, обеспечивать себе устойчивые источники средств к существованию,
Además, los Estados deberían prestar ayuda a las personas y a las comunidades locales para obtener títulos individuales
Кроме того, государствам следует оказывать помощь отдельным лицам и местным общинам в получении индивидуальных титулов собственности
La Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados(ACNUR) ayuda a las personas de la Región que necesitan asistencia para realizar visitas por motivos humanitarios a otras partes de Croacia.
Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев( УВКБ) оказывает помощь жителям региона, которым нужно содействие для организации гуманитарных визитов в другие части Хорватии.
En su trabajo, la federación ayuda a las personas, las familias y otras organizaciones en los casos en que las víctimas de grupos nocivos necesitan ayuda debido a la falta de una educación adecuada.
Деятельность нашей Федерации направлена на оказание помощи отдельным людям, семьям и другим организациям в тех случаях, когда жертвы деструктивных групп нуждаются в помощи вследствие отсутствия у них надлежащего образования.
Además, ayuda a las personas que se sienten discriminadas en ese sentido,
Кроме того, она оказывает помощь лицам, которые считают, что они подверглись дискриминации,
contribuir a limitar la propagación del VIH en Haití y ofrecer mejores oportunidades de tratamiento y ayuda a las personas afectadas e infectadas.
обеспечению более благоприятных условий для лечения инфицированных и оказания поддержки лицам, пострадавшим в результате эпидемии ВИЧ/ СПИДа.
el órgano de coordinación general, ayuda a las personas que viven con el VIH/SIDA.
которая выступает в роли координирующей организации, оказывают поддержку людям, страдающим от ВИЧ/ СПИД.
A partir de abril de 2001 hemos proporcionado recursos adicionales a tres ONG que llevan a cabo un" plan de acción trienal de ayuda a las personas que viven en la calle".
С апреля 2001 года мы выделяем дополнительные средства трем неправительственным организациям для реализации трехлетнего" Плана действий по оказанию помощи лицам без определенного места жительства".
de la educación de su población, ayuda a las personas de bajos ingresos a comprar
образованием своего населения, оказывает помощь лицам с низким доходом в приобретении жилья
el Banco ayuda a las personas en todas partes del mundo a construir vidas con sentido
Банк помогает людям во всей частях мира целенаправленно и оптимистично строить их
Результатов: 71, Время: 0.0707

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский