asistencia a los refugiadosayuda a los refugiadosrefugeesayudar a los refugiadossocorro a los refugiadospara la atención de los refugiados
оказанию помощи беженцам
asistencia a los refugiadosayuda a los refugiadosayudar a los refugiadossocorro para los refugiadosasistir a los refugiados
помогает беженцам
ayuda a los refugiados
помощь беженцам
asistencia a los refugiadosayuda a los refugiadossocorro a los refugiadosapoyo a los refugiadosatender a los refugiados
Примеры использования
Ayuda a los refugiados
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Además, hay una organización caritativa católica muy activa, que ayuda a los refugiadosa encontrar trabajo
Кроме того, очень активная католическая благотворительная организация помогает беженцам в поиске работы и жилья
El Brasil, por su parte, apoya plenamente los principales instrumentos internacionales de protección y ayuda a los refugiados y a las personas que se ven sujetas a persecución por motivos raciales,
Со своей стороны, Бразилия полностью поддерживает основные документы по вопросам международной защиты и помощи беженцам и лицам, подвергающимся преследованию по причинам расовой принадлежности,
El Estado parte se remite en particular al documento de la Organización Suiza de Ayuda a los Refugiados(OSAR), de 24 de marzo de 2005,
Государство- участник ссылается, в частности, на документ Швейцарской организации по оказанию помощи беженцам( ШОПБ) от 24 марта 2005 года,
El 2 de junio de 1998 el ACNUR formuló un llamamiento urgente para que se aportaran 7,3 millones de dólares a efectos de prestar ayuda a los refugiados que huyen de las fuerzas rebeldes.
Июня 1998 года УВКБ обратилось с экстренным призывом предоставить 7, 3 млн. долл. США для оказания помощи беженцам, которые спаслись бегством от сил мятежников.
La mayoría de las actividades operacionales, tales como laayuda a los refugiados y la financiación de proyectos de desarrollo, se consideraban actividades
Основная часть оперативной деятельности, например помощь беженцам и финансирование проектов развития,
La operación de ayuda a los refugiados en la América Central está llegando rápidamente a su término con la conclusión de la repatriación de refugiados guatemaltecos
Операция по оказанию помощи беженцам в Центральной Америке быстро близится к завершению с окончанием операции по репатриации гватемальских беженцев
de otras organizaciones internacionales encargadas de prestar ayuda a los refugiados, a fin de que la ayuda colectiva se prestara con mayor rapidez y eficacia.
других международных организаций, занимающихся оказанием помощи беженцам, с целью наращивания темпов и повышения эффективности коллективной поддержки.
la preservación del medio ambiente, laayuda a los refugiados y la lucha contra las grandes epidemias,
охрана окружающей среды, помощь беженцам, борьба с эпидемиями,
En otra oficina auxiliar: a En un proyecto de ayuda a los refugiados, una entidad de ejecución asociada gubernamental no devolvió al ACNUR las economías,
В другом отделении: a в рамках проекта по оказанию помощи беженцам являющийся правительственным учреждением партнер- исполнитель не возместил УВКБ средства,
requiere el apoyo de la comunidad internacional a los esfuerzos que realiza el ACNUR para ofrecer protección y ayuda a los refugiados y desplazados internos.
требует от международного сообщества оказания поддержки усилиям УВКБ по предоставлению защиты и помощи беженцам и внутреннем перемещенным лицам.
de otra índole no desempeñan función alguna en la forma en que el ACNUR distribuye su ayuda a los refugiados.
никакой роли в том, каким образом Управление Верховного комиссара распределяет свою помощь беженцам.
El autor se remite a un informe del Comité Canadiense de Ayuda a los Refugiados, Amnistía Internacional
Автор ссылается на доклад Комитета по оказанию помощи беженцам, Международной амнистии и Центра справедливости
también existen grados de intervención que van desde una ayuda a los refugiados y armas hasta diferentes grados de uso de la fuerza.
различные степени вмешательства, которые варьируются от помощи беженцам и войскам до различных степеней применения силы.
ajenos a éste que prestan ayuda a los refugiados y las personas desplazadas.
которые оказывают помощь беженцам и перемещенным лицам.
El informe más reciente de la Organización Suiza de Ayuda a los Refugiados(OSAR) menciona que los miembros no reconocidos de la UFC corren cierto riesgo de ser detenidos,
В новом докладе Швейцарской организации по оказанию помощи беженцам( ШОПБ) говорится, что для рядовых членов ССП определенная опасность арестов, угроз
a las actividades del ACNUR de ayuda a los refugiados.
деятельности УВКБ по оказанию помощи беженцам.
dentro de la Comisión Nacional de Ayuda a los Refugiados.
под руководством Национальной комиссии по оказанию помощи беженцам.
a la campaña internacional de ayuda a los refugiados de Kosovo.
на реализацию международных усилий по оказанию помощи беженцам из Косово.
El establecimiento y mantenimiento de una relación entre laayuda a los refugiados y la asistencia para el desarrollo, especialmente en el
Обеспечение и сохранение увязки между оказанием помощи беженцам и предоставлением помощи в целях развития,
incluso al prestar ayuda a los refugiados y a las personas desplazadas,
чрезвычайной ситуации, включая оказания помощи беженцам и перемещенным лицам,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文