ATACASTE - перевод на Русском

напал
atacó
agredió
asaltó
ataque
atacante
emboscó
se abalanzó
набросились
atacaron
agredieron
нападали
atacaron
agredidos
asaltaron
ataques
напала
atacó
agredió
asaltó
después de un ataque
напали
atacaron
asaltaron
agredieron
ataque
emboscaron
ты ударил
golpeaste
pegaste
diste
pateaste
le has dado un puñetazo
atacaste
pegas

Примеры использования Atacaste на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Dire que me atacaste.
Я скажу, что Вы напали на меня.
Me amenazaste y atacaste.
Ты угрожала мне, напала на меня.
Tú sólo atacaste.
Вы просто напали.
No entiendo.¿Por qué dijiste que atacaste a tu padre?
Я не понимаю, зачем ты сказала, что напала на отца?
He traído a la chica que Caroline obligó a olvidar que la atacaste.
Я привел девушку, которой Керолайн внушила забыть, что ты на нее напала.
¿tú, IMA, atacaste a Ian Goldberg?
УМИ, ты нападала на Йена Голдберга?
¿Y también te obligaron cuando me atacaste?
А что же вынудило тебя напасть на меня?
Encontraste el bote, y atacaste al agente Thompson.
Ты нашел баллон и… набросился на агента Томпсона.
¿Por qué me atacaste?
Почему ты напал на меня?
Entonces,¿por qué diablos me atacaste?
Тогда, какого черта ты напала на меня?
¡Me atacaste en el túnel porque la vi contigo!
Ты избил меня в тоннеле, потому что я видела тебя с ней!
¿Por qué lo atacaste?
Почему ты напал на него?
Y luego atacaste a Viejo.
А потом ты напал на Папса.
Stinger dijo que una vez atacaste a un Titular.
Стингер сказал, ты напал на королевскую особу.
Que me atacaste y huiste.
Что ударили меня и сбежали.
¿Porqué atacaste a Kenzi?
Почему ты напала на Кензи?
¿Por eso atacaste a mi hija?
Из-за этого ты напал на мою дочь?
Entonces¿por qué le atacaste?
Тогда почему ты напал на него?
¿Es verdad que atacaste violentamente a un hombre en el supermercado?
Это правда, что вы напали на человека в супермаркете?
Sabemos que no atacaste la plaza a propósito.
Мы знаем, что ты не нападала на площадь специально.
Результатов: 166, Время: 0.078

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский