ATRAJERON - перевод на Русском

привлекли
atrajeron
señalaron
llamaron
han captado
заманили
atrajeron
llevaron
привлекали
atrajeron
la participación
contrataban
привлекают
atraen
captan
participan
atractivas
llaman
привлекло
atrajo
llamó
contrató
captó
atractivo
señaló
enjuició

Примеры использования Atrajeron на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Esos tipos de interés atrajeron grandes corrientes de capital especulativo que las instituciones financieras destinaron a inversiones dudosas,
Такие ставки привлекали большие объемы спекулятивного капитала, который финансовые учреждения вкладывали в сомнительные инвестиции,
Dijo que una de las cosas que le atrajeron de mí al principio fue el hecho de que nunca había estado enamorado antes.-¿Le dijiste eso?
Она сказала, что ее привлекло во мне то, что я никогда раньше не влюблялся?
Sin embargo, hubo dos grandes proyectos de inversión que atrajeron un gran porcentaje de los recursos movilizados.
Однако значительная процентная доля привлеченных средств приходится на два больших инвестиционных проекта.
Los países en desarrollo también atrajeron el interés de los inversores extranjeros en títulos de deuda emitidos en monedas nacionales en los mercados de capital nacionales e internacionales.
Развивающимся странам удалось также привлечь внимание иностранных инвесторов к долговым обязательствам в национальной валюте, размещаемым на внутренних и международных рынках капитала.
Las estimaciones conjuntas en cuanto al volumen atrajeron a más licitadores
Предполагаемый совместный стоимостной объем привлек к торгам больше участников,
Aunque en 2005 se produjeron varios casos que atrajeron la atención de algunos medios y ONG, todavía no se
Хотя в 2005 году целый ряд подобных случаев привлек внимание некоторых средств массовой информации
conocida como apartheid, atrajeron la atención de la comunidad internacional inmediatamente después del establecimiento de las Naciones Unidas.
известная как апартеид, привлекла внимание международного сообщества сразу же после создания Организации Объединенных Наций.
Las mismas fuerzas gravitacionales que nos atrajeron hacia la anomalía parecen estar drenando el núcleo warp.
То же гравитонное поле, что затащило нас в эту аномалию, похоже, истощает и наше варп ядро.
Estas donaciones atrajeron unos 9.500 millones de dólares en concepto de cofinanciación, lo que supone
В связи с этими грантами было привлечено около 9, 5 млрд. долл. США в рамках совместного финансирования,
Esas donaciones atrajeron más de 3.000 millones de dólares de los EE.UU. en cofinanciación,
В связи с этими грантами было привлечено более 3 млрд. долл. США в рамках совместного финансирования,
A causa de diversos planes financieros, que recientemente atrajeron la atención de la Comisión Nacional del Mercado de Valores.
В результате разнообразных финансовых махинаций недавно он привлек внимание Комиссии по ценным бумагам и биржам.
Los contaminantes orgánicos persistentes atrajeron atención cuando se encontraron pruebas de que la exposición a dosis muy reducidas era peligrosa para la salud humana y el medio ambiente.
Стойкие органические загрязнители привлекли к себе внимание в связи с появившимися свидетельствами того, что даже очень незначительные дозы СОЗ могут представлять риск для здоровья человека и окружающей среды.
Atrajeron a la víctima, la ataron al radiador
Вы заманили потерпевшего, привязали его к радиатору,
Aprovechando esta fortaleza, atrajeron inversiones, empezaron a procesar
Основываясь на этом преимуществе, они привлекли инвестиции и стали двигаться в этом направлении,
Esporulaon, las esporas atrajeron insectos, los insectos pusieron huevos,
Они образовали споры, споры притягивают насекомых, насекомые отложили яйца,
Aunque las deliberaciones de la Comisión no desembocaron en la aprobación de conclusiones convenidas, atrajeron la atención internacional sobre los problemas a los que se enfrentan las mujeres de las zonas rurales.
Хотя по итогам прений в Комиссии не были приняты согласованные выводы, они привлекли внимание международного сообщества к проблемам, с которыми сталкиваются сельские женщины.
En una muestra de estos foros, los investigadores encontraron numerosos mensajes sobre la trata, que atrajeron elevados niveles de atención.
В одном из таких форумов, исследователи обнаружили множество объявлений, касавшихся торговли людьми, которые привлекали к себе повышенное внимание.
un videoclip en Internet que atrajeron la atención hacia la cultura talysh.
разместил в Интернете видеоролик, в котором привлекалось внимание к талышской культуре.
las chicas atrajeron toda mi atención en todo momento.
все мое внимание было приковано к девочкам.
Considerándolas en conjunto, estas cinco organizaciones atrajeron las tres cuartas partes de todas las contribuciones destinadas al grupo de los otros organismos especializados,
В целом эти пять организаций привлекли три четверти от общего объема взносов в другие специализированные учреждения, фонды и программы( приблизительно 1,
Результатов: 97, Время: 0.0743

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский