Примеры использования Aunada на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
al sistema estadístico mundial, aunada a su eficacia en el cumplimiento de esa función.
Además, la situación actual de sequía, aunada a la destrucción en una vasta magnitud del ganado, los puestos de abastecimiento de agua
del aumento de las migraciones del campo a las zonas urbanas, aunada a un lento crecimiento económico
La crisis mundial de 2001, aunada a las constantes limitaciones internas, tuvo algunas repercusiones negativas en las economías del Asia meridional
La falta de cooperación de los Estados que no respetaron los principios básicos de la protección de los refugiados, aunada a la persistencia del conflicto
La aguda disminución de los ingresos internos, aunada a la disminución de los ingresos por concepto de exportación
Por ejemplo, en España, la liberalización de la ley del aborto en 2010, aunada a un mejor acceso a la información,
Una atención centrada excesivamente en el crecimiento económico mediante mercados libres no sujetos a control, aunada a las políticas de ajuste
Además, la situación actual de sequía, aunada a la destrucción en una vasta magnitud del ganado,
epidemias), aunada a la destrucción a gran escala del ganado, los puestos de abastecimiento de agua
Además, la débil demanda agregada, aunada al saneamiento de las finanzas públicas en muchas economías desarrolladas y recientemente en algunas emergentes,
lo que le permitió beneficiarse de condonaciones de deuda por valor de 467 millones de dólares de los Estados Unidos en el período 1998-2004, aunada a una prudente gestión fiscal y financiera de la economía
en transición les preocupaban las consecuencias en las futuras corrientes de IED de la reciente desaceleración cíclica de la economía mundial, aunada a los efectos de la reestructuración de industrias de ámbito mundial
tonelada de lindano genera alrededor de hasta ocho toneladas de alfa- y beta-HCH, la producción en el pasado, aunada a un manejo inapropiado de los residuos de HCH y a las existencias existentes, han generado enormes
Esta percepción, según la cual en 2015 no serán alcanzados los objetivos de desarrollo del Milenio, aunada al conjunto de observaciones derivadas de las condicionalidades
la Iniciativa de ayuda para el comercio, aunada a la mejora del acceso a los mercados,
Una mayor eficiencia en la recaudación de los ingresos y la ejecución de los gastos, aunada a reducciones en el presupuesto de defensa(actualmente de 10.700 millones de rand),
que demuestra la errónea aplicación del término, aunada con la evidente exclusión que se podría dar de los derechos humanos en general,
el Gobierno de Burkina Faso indicó que la porosidad de las fronteras, aunada al creciente bandidaje,
Esta realidad, aunada a la parálisis de la Conferencia de Desarme,