AUNQUE AÚN - перевод на Русском

хотя
aunque
si bien
pero
a pesar
menos
хотя еще
aunque todavía
si bien aún
aunque sigue
но пока
pero mientras
pero aún
pero hasta
pero por ahora
pero todavía
pero por el momento
pero antes
pero cuando
pero no
sin embargo , mientras
хотя до сих пор
aunque todavía
aunque hasta la fecha
aunque aún
aunque hasta ahora
si bien hasta el momento
однако пока
pero aún
pero hasta
no obstante , mientras
ahora bien
pero que todavía

Примеры использования Aunque aún на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Aunque aún no se ha podido sistematizar cuantitativamente la magnitud del fenómeno,
Хотя пока еще не удалось подготовить объективную количественную оценку масштабов этого явления,
Aunque aún no podemos evaluar por completo las actividades que se requieren en todos los cursos.
Конечно, мы пока не можем проверять работы любого типа, необходимые для любых курсов.
Aunque aún no se ha llegado a un acuerdo sobre el alcance de dicho fortalecimiento
Хотя пока не удалось прийти к соглашению относительно масштабов такого укрепления и способов его обеспечения,
Aunque aún no se ha elegido un parlamento, lo que dificulta
Хотя пока еще не избран парламент, что затрудняет обеспечение соблюдения этих прав,
Y aunque aún estaba herido por el incidente de la rifa… fue increíble ver a papá en su elemento.
И хотя я все еще переживал из-за инцидента с лотерейками, было здорово видеть папу в его стихии.
Aunque aún no sé cómo sobreviví la caída del techo sobre mi cabeza.
Хотя я все еще не могу понять, как я пережила небо, падающее на мою голову.
Aunque aún tenemos comercio tradicional,
Хотя у нас все еще есть традиционная торговля,
Y aunque aún no puedo explicar el misterio del mensaje… creo que Cedrik Verga fue asesinado.
И хотя пока я не могу объяснить загадку эсэмэски, я полагаю, что Седрик Верга был убит.
Y aunque aún sea un menor… las circunstancias son… Podrían tratarle como un adulto.
И несмотря на то, что он несовершеннолетний, обстоятельства складываются так,… что он может быть осужден, как взрослый.
Aunque aún tuvieras esa clase de tirón,
Даже если у тебя будет такой рычаг давления,
Aunque aún queda mucho por hacer para regresar a una situación de normalidad,
Хотя все еще предстоит пройти длительный путь для возвращения к нормальному положению,
Aunque aún estamos trabajando en este documento,
Хотя мы пока еще работаем над этим документом,
Aunque aún se mantiene la cesación del fuego,
Хотя пока соблюдается локальный режим прекращения огня,
Aunque aún hay mucho por hacer,
И хотя предстоит еще немало сделать,
Un número creciente, aunque aún limitado, de países han promulgado leyes para combatir
Растущее, хотя попрежнему ограниченное, число стран принимает законы,
Aunque aún no se han recibido presentaciones,
Хотя пока еще представлений получено не было,
Ha logrado considerables adelantos, aunque aún quedan problemas por resolver en lo que atañe en particular al cuerpo legislativo
Оно достигло значительного прогресса, однако все еще существуют проблемы, в частности на законодательном уровне и в том, что касается безнаказанности лиц,
El Gobierno está al día con los sueldos del personal de la administración pública, aunque aún debe tres meses por concepto de atrasos en los sueldos del sector público correspondientes a 2008.
Правительство своевременно выплачивает оклады гражданским служащим, хотя за ним все еще сохраняется трехмесячная задолженность по зарплате государственным служащим за 2008 год.
Aunque aún es pronto para medir el impacto de estos dos mecanismos,
Хотя пока слишком рано проводить оценку влияния этих двух механизмов,
Las inversiones del sector privado aumentan, aunque aún están muy por debajo del nivel necesario para generar los empleos que tanto se necesitan.
Объем инвестиций в частный сектор возрастает, однако попрежнему не дотягивает до уровня, необходимого для создания столь необходимых рабочих мест.
Результатов: 149, Время: 0.05

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский