AVALA - перевод на Русском

поддерживает
apoya
respalda
mantiene
apoyo
suscribe
es partidaria
suya
sostiene
defiende
soporta
одобряет
hace suyas
aprueba
apoya
respalda
encomia
suscribe
elogia
refrenda
acepta
avala
подтверждает
reafirma
confirma
reitera
demuestra
ratifica
corrobora
renueva
respalda
prueba
авала
avala
подкрепляет
refuerza
apoya
fortalece
respalda
corrobora
sustenta
confortará
complementa

Примеры использования Avala на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
la selección de los docentes y selecciona y avala a los alumnos.
отборе преподавателей и отборе и утверждении учащихся.
por la propia UNCTAD, avala el reconocimiento de su utilidad.
также самой ЮНКТАД, свидетельствуют о признании ее ценности.
El Grupo de Estados de América Latina y el Caribe avala el proyecto de resolución en el entendimiento de que profundizaría el proceso de integración,
Группа латиноамериканских и карибских государств поддерживает проект резолюции при том понимании, что благодаря ему углубится процесс интеграции,
El Presidente observa que la primera frase del párrafo 1 no avala las restricciones que pueda imponer la autoridad contratante,
Председатель указывает, что первое выражение пункта 1 одобряет не ограничения, которые могут быть наложены организацией- заказчиком, а ограничения,
Nigeria celebra la ratificación del Tratado por Viet Nam, en marzo pasado, y avala la declaración ministerial conjunta sobre el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares que se aprobó en Nueva York el 20 de septiembre de este año.
Нигерия приветствует ратификацию Договора Вьетнамом в марте этого года и поддерживает совместное заявление министров по ДВЗЯИ, принятое в НьюЙорке 20 сентября этого года.
La delegación de China avala y apoya plenamente los esfuerzos de las Naciones Unidas para prestar asistencia económica especial a Mozambique,
Китайская делегация полностью одобряет и поддерживает усилия Организации Объединенных Наций по оказанию специальной экономической помощи Мозамбику,
Mongolia deposita toda su confianza en el Secretario General, Sr. Ban Ki-moon, y avala su esfuerzo por mejorar la gestión,
Монголия полностью доверяет Генеральному секретарю Пан Ги Муну и поддерживает его усилия, направленные на улучшение управления,
Esta conclusión tal vez avala la opinión de que el statu quo de los procedimientos de la Conferencia todavía no necesita reformarse
Этот вывод, пожалуй, подтверждает мнение о том, что процедурный статус-кво на КР пока не требует реформы и что причина, по которой КР запуталась в многочисленных узлах
Mi delegación apoya y avala la elaboración de un plan de acción con miras a crear un mecanismo sistemático
Моя делегация одобряет и поддерживает разработку плана действий по созданию механизма систематического
La Dependencia brinda orientación y asesoramiento sobre cuestiones de igualdad a los funcionarios de la Asamblea(inclusive la incorporación de la igualdad de oportunidades en la formulación de políticas) y avala la labor del Comité de Igualdad de Oportunidades(véase infra).
Группа предоставляет членам Ассамблеи консультативную помощь и информацию по вопросам равноправия( в том числе по проблеме учета задачи обеспечения равных возможностей в разрабатываемых стратегиях) и поддерживает работу Комитета по равным возможностям( см. ниже).
de las instituciones internacionales que avala su especial capacidad
работы в международных учреждениях, что подтверждает его высокую квалификацию
Bahrein avala la función del OIEA de alentar al uso de la energía nuclear con fines pacíficos
Бахрейн одобряет роль МАГАТЭ в содействии использованию ядерной энергии в мирных целях и предотвращению ее использования
que la Oficina de Asuntos Jurídicos avala esa posición.
Управление по правовым вопросам поддерживает эту позицию.
Este informe muestra un alentador grado de congruencia de las estimaciones de la mortalidad por cáncer radioinducido con las conclusiones de los informes anteriores; ello avala las estimaciones de riesgo adoptadas en la publicación 60 de la CIPR11.
Этот доклад свидетельствует о том, что в расчетах показателей смертности от рака, вызванного облучением, присутствует внушительная доля совпадений с выводами, содержащимися в предыдущих докладах; это подтверждает результаты расчетов рисков, примененных в документе ICRP- 60.
ningún juicio sobre el fondo de los casos, ni tampoco avala la opinión ni las actividades de las personas en cuyo nombre interviene.
он не дает какихлибо оценок по существу случаев и не поддерживает мнения и действия лиц, от имени которых он выступает.
preparado por Austria, que avala la Declaración y Programa de Acción de Viena.
подготовленный Австрией, который одобряет Венскую декларацию и Программу действий.
La Dependencia también avala los 524 programas locales de Buen comienzo, actuales y previstos,
Группа оказывает также поддержку существующим и планируемым к созданию 524 местным программам по обеспечению уверенного старта,
la resolución ES-10/15, en la que se avala dicha opinión.
против резолюции ЕS- 10/ 15, утверждающей это заключение.
aumenten de un período de sesiones a otro avala la necesidad de dar seguimiento a dichos cambios a lo largo de los años.
число их увеличивается, свидетельствует о необходимости отслеживания этих изменений на протяжении целого ряда лет.
por ejemplo, la figura 8) avala su valor estadístico.
диаграмму 8), свидетельствует о статистической значимости соот- ветствующих показателей.
Результатов: 72, Время: 0.07

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский