BROMEO - перевод на Русском

я шучу
estoy bromeando
es broma
estoy de broma
estoy jugando
en serio
es un chiste
es coña
hago bromas
шутка
broma
chiste
gracioso
bromeando
es
travesura
я пошутила
estaba bromeando
era una broma
estaba de broma
solo bromeaba
sólo bromeaba
я прикалываюсь
estoy bromeando
estoy jugando contigo
es una broma
я блефую
voy de farol
es un farol
estoy mintiendo
bromeo
estoy faroleando
estoy fanfarroneando
alardeo
я издеваюсь
я дурачусь
estoy bromeando
es broma

Примеры использования Bromeo на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
No bromeo.
Никаких шуток.
¿Crees que bromeo?
Ты думаешь это шутка?
No, no bromeo.
Я не разыгрываю тебя.
¡No bromeo!
Sólo bromeo, cariño.
Я просто поддразниваю тебя, детка.
No bromeo.
Я не смеюсь.
Bromeo, obviamente.
Это очевидно.
¿Te parece que bromeo?
Я похож на шута?
Nunca bromeo sobre el cabello, ropa o el ciclo menstrual de una mujer.
Я никогда не шучу о прическах, нарядах и менструации.
No bromeo.
Это не шутка.
Claro que bromeo, Helen.
Конечно, шучу, Хелен.
¡No bromeo, Marpaux!
Мне не смешно, Марпо!
Sabes… Sé que bromeo mucho con eso, pero va en serio.
Знаю, я часто шучу по этом поводу, но сейчас я серьезено.
Yo raramente bromeo.
Я прикалываюсь редко.
Bromeo, pero debería ser así.
Я просто шучу, но я должен.
Bromeo, puedes hacer lo que quieras.
Я просто шучу, можешь делать, что хочешь.
¡Bromeo contigo, y le metes un balazo!
Я c тобой шутил, a ты рeшил приcтрeлить пaрня?
Sólo bromeo, la puta de Eliot Spitzer no pudo venir.
Шучу, просто проститутка Элиота Шпицера не смогла прийти.
No, no bromeo, Malcolm. Y ojalá lo hiciera.
Нет, не шучу, Малком, если бы.
Bromeo, todos somos amigos aquí.
Шутишь. Мы же друзья. Оу.
Результатов: 243, Время: 0.082

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский