CABO VARIAS ACTIVIDADES - перевод на Русском

провел ряд мероприятий
cabo varias actividades
ha realizado diversas actividades
cabo una serie de actividades
organizó diversas actividades
emprendió varias actividades
ha desarrollado una serie de actividades
ha emprendido una serie de actividades
inició varias actividades
осуществило ряд мероприятий
он осуществляет ряд видов деятельности
cabo varias actividades
провела несколько мероприятий
провела ряд мероприятий
ha realizado varias actividades
ha emprendido una serie de actividades
ha realizado una serie de actividades
cabo una serie de actividades
осуществил несколько мероприятий

Примеры использования Cabo varias actividades на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
De conformidad con la resolución 53/150, el Departamento de Información Pública de la Secretaría de las Naciones Unidas ha llevado a cabo varias actividades, entre ellas, la distribución del texto íntegro de la Declaración sobre la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas,
В соответствии с резолюцией 53/ 150 Департамент общественной информации Секретариата Организации Объединенных Наций провел ряд мероприятий, включая распространение полного текста Декларации о защите всех лиц от насильственных исчезновений,
la CEPA llevó a cabo varias actividades regionales en colaboración con otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y organismos regionales.
организациями системы Организации Объединенных Наций и региональными организациями провела несколько мероприятий на региональном уровне.
En el marco de su Programa de Reducción de la Pobreza por medio de las Exportaciones, el CCI llevó a cabo varias actividades encaminadas a vincular a las comunidades pobres al mercado mundial integrándolas en cadenas de suministro de productos
В рамках своей Программы сокращения масштабов нищеты на основе расширения экспорта ЦМТ осуществил несколько мероприятий по установлению связей бедных общин с мировыми рынками путем их интеграции в цепочки производства и сбыта товаров
de diciembre de 1993), el Departamento de Información Pública llevó a cabo varias actividades destinadas a dar publicidad a los premios de derechos humanos que el Secretario General entregó a nueve ganadores en la Asamblea General.
Центральных учреждениях( 10 декабря 1993 года) ДОИ провел ряд мероприятий для распространения информации о присуждении девяти лауреатам наград в области прав человека, которые были вручены Генеральным секретарем в ходе Генеральной Ассамблеи.
Durante el período sobre el que se informa, el Departamento de Asuntos de Desarme siguió llevando a cabo varias actividades encaminadas a aumentar el conocimiento por parte de los Estados Miembros del Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas
В течение отчетного периода Департамент по вопросам разоружения продолжал осуществлять ряд мероприятий, направленных на повышение осведомленности государств- членов о Регистре Организации Объединенных Наций по обычным вооружениям
de noviembre de 2010, el Departamento llevó a cabo varias actividades, incluida la presentación de exposición permanente sobre la cuestión de Palestina durante las reuniones celebradas en la Sede de las Naciones Unidas.
который отмечался 29 ноября 2010 года, Департамент провел несколько мероприятий, в том числе демонстрацию постоянной выставки по вопросу о Палестине во время заседаний в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций.
De conformidad con su mandato, la BINUB llevó a cabo varias actividades para ayudar a mejorar el diálogo nacional,
В соответствии со своим мандатом ОПООНБ провело ряд мероприятий, направленных на содействие расширению национального диалога,
del informe del proyecto, la Oficina llevó a cabo varias actividades para aumentar su capacidad y elaboró una serie de historietas gráficas
представленной в докладе по результатам осуществления проекта, Управление провело ряд мероприятий в целях обеспечения таким народам соответствующих возможностей,
El PNUD llevó a cabo varias actividades relacionadas con la asistencia humanitaria
ПРООН осуществляла ряд мероприятий в бывшей Югославии, связанных с предоставлением гуманитарной помощи
El PNUMA ha llevado a cabo varias actividades de fomento de la capacidad dirigidas a fortalecer el cumplimiento efectivo y la observancia
ЮНЕП осуществила ряд мероприятий по созданию потенциала, стремясь на практике добиться более строгой реализации многосторонних природоохранных соглашений
En el marco del grupo, se han llevado a cabo varias actividades en los últimos 12 meses para promover la ratificación
В рамках этой группы в течение последних 12 месяцев было проведено несколько мероприятий по содействию ратификации и осуществлению Конвенции,
ha llevado a cabo varias actividades de rehabilitación y reintegración de niños excombatientes en sus comunidades,
другими партнерами УВКБ также осуществило различные мероприятия по реабилитации и реинтеграции бывших детей- солдат в их общины,
Unidas para los Refugiados(ACNUR) y ejecutado por el Consejo Danés de los Refugiados, se llevaron a cabo varias actividades agropecuarias en apoyo de las comunidades afectadas por los conflictos.
на средства Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев, был проведен ряд мероприятий в области сельского хозяйства и пастбищного животноводства.
sobre cuestiones relacionadas con el envejecimiento, el INSTRAW llevó a cabo varias actividades de investigación, información
в развитие ранее проведенной работы по проблеме старения МУНИУЖ провел ряд мероприятий, связанных с научной работой,
el Irán está llevando a cabo varias actividades en la UCF y en la planta de fabricación de combustible(FMP)
связанные с тяжелой водой, он осуществляет ряд видов деятельности на УКУ и установке по изготовлению топлива( УИТ)
el Irán está llevando a cabo varias actividades en la UCF y en la planta de fabricación de combustible(FMP)
связанные с тяжелой водой, он осуществляет ряд видов деятельности на УКУ и установке по изготовлению топлива( УИТ)
se llevaron a cabo varias actividades con la Autoridad Palestina por un valor aproximado de 2 millones de dólares que abarcaron el establecimiento de institutos técnicos de el Ministerio de Educación Superior,
в сотрудничестве с Палестинским органом осуществляется ряд мероприятий, общая смета расходов по которым составляет 2 млн. долл. США. Они включают в себя создание технических колледжей министерства высшего образования,
Durante el período sobre el que se informa, el ONU-Hábitat llevó a cabo varias actividades al nivel de los países,
За отчетный период ООН- Хабитат был проведен ряд мероприятий на страновом уровне.
el Irán está llevando a cabo varias actividades en la UCF, en la planta de fabricación de polvo de UO2 enriquecido(EUPP),
связанные с тяжелой водой, он осуществляет ряд видов деятельности на УКУ, установке по производству обогащенного порошка UO2( УПОП),
El Centro ha llevado a cabo varias actividades de asistencia técnica, como seminarios de capacitación para funcionarios encargados de hacer cumplir la ley,
Центр осуществил несколько мероприятий по оказанию технической помощи, таких, как проведение учебных семинаров для сотрудников правоохранительных органов,
Результатов: 51, Время: 0.0846

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский