CACHARRO - перевод на Русском

драндулет
cacharro
carcacha
штуку
cosa
mil
chisme
cacharro
de los grandes
cosita
trasto
artilugio
de estas
развалюха
chatarra
desastre
un cacharro
coche
колымага
cacharro
camión
горшок
olla
maceta
baño
orinal
cacerola
vasija
tarro
cacharro
pote
un cántaro
штуковину
cosa
cacharro
aparato
машину
coche
auto
máquina
vehículo
carro
camioneta
automóvil
camión
штуке
cosa
cacharro

Примеры использования Cacharro на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Date un paseo en tu cacharro.
Полихачь на своем драндулете.
¿Cómo se conduce este cacharro?
Как ты управляешь этой штукой?
Muchas veces. Pero nunca en semejante cacharro.
Много раз, но не такой развалюхе.
¿Dónde están los frenos en este cacharro?
Где тормоза у этой штуковины?
Necesitamos hacerle una prueba de vuelo a este cacharro.
Для начала нам надо бы устроить испытательный полет для этой штуки.
Es un pequeño cacharro.
Это отличная маленькая машина.
Es un cacharro con una tonelada de antecedentes.
Он- мошенник с кучей приводов.
Si necesitas un cacharro, deberías acudir directamente a mí.
Если тебе нужен пистолет, ты должен был придти прямо ко мне.
Pero si ese cacharro tuyo se hace pedazos,
Но если твой старый горшок разлетится на куски,
Hojas por minuto de este cacharro.
Листов в минуту- из этой козявки.
¡Dame ese cacharro!
Дай мне пулемет!
Ponla en su cacharro.
Налей ему в миску.
¿Quién crees que robó este cacharro?
Кто, по-твоему, его украл?- Ты, малыш.
Por culpa del maldito mensaje que dejaste en mi cacharro.
Из-за того резкого сообщения, что ты оставил на моем аппарате.
Pero ahora estoy listo para poner patas arriba este cacharro.
Но сегодня я готов запустить этот старый драндулет.
Y de paso, encerad ese cacharro.
И отполируй эту железку.
Mi instinto me dijo que no subiera a este cacharro.
Мои инстинкты к выживанию говорили мне, не забираться внутрь этой штуковины.
Prepararé esta nave y me largaré de este cacharro.
Подготовлю корабль, чтобы убраться из этой помойки.
Día-D se ocupará del cacharro.
Штурм позаботится об остальном.
Estaba deseando no tener que volverme a meter en este cacharro.
А я надеялась, что больше не придется лезть в эту чертову штуку.
Результатов: 60, Время: 0.1647

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский