CALIFICADA - перевод на Русском

квалифицированной
calificada
cualificada
especializada
capacitada
profesional
competente
называют
llaman
denominan
dicen
califican
llamadas
nombre
квалификационный
de calificación
calificada
de aptitud
competencia
de cualificaciones
квалификации
calificaciones
cualificaciones
competencias
conocimientos
aptitudes
capacidad
calificar
capacitación
formación
tipificación
высококвалифицированной
altamente calificada
muy calificada
altamente cualificados
de calidad
altamente especializada
de alto nivel
muy cualificada
de alta calidad
muy competente
muy capacitada
квалифицировано как
tipificado como
calificada
considerado
clasificado como
охарактеризованное
descrito
calificada
квалифицированным
calificado
cualificado
capacitado
competente
especializado
idóneos
квалифицированную
cualificada
calificada
especializado
квалифицированное
calificada
cualificada
competente
квалификационного
de calificación
calificada
de aptitud
competencia
de cualificaciones
квалификационном
de calificación
calificada
de aptitud
competencia
de cualificaciones

Примеры использования Calificada на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
no consenso o una mayoría o tendencia suficientemente calificada-- el Tribunal procede a realizar o no una interpretación dinámica.
результатов своего анализа-- консенсус, отсутствие консенсуса или достаточное квалифицированное большинство или тенденция-- Суд использует или не использует динамичное толкование.
La estructura educativa andorrana queda definida en el artículo 5 de la Ley calificada de educación de 3 de septiembre de 1993.
Образование в Андорре построено в соответствии со статьей 5 Квалификационного закона об образовании от 3 сентября 1993 года.
Del mismo modo, la Ley calificada de la policía recoge la defensa del derecho a la vida.
Аналогичным образом в Квалификационном законе о полиции говорится об охране права на жизнь.
Entre 2006 y el 1° de septiembre de 2008, un total de 2.284 mujeres recibieron asistencia letrada calificada.
С 2006 года по 1 сентября 2008 года получили квалифицированную юридическую помощь 2284 женщины.
El Grupo pide que las autoridades andorranas tengan en cuenta el dictamen 7/2009 a la hora de redactar el reglamento de aplicación de la Ley Nº 15/2003 calificada de protección de los datos personales.
Группа рекомендует андоррским властям учесть Постановление 7/ 2009 при разработке регламента по вопросу применения Квалификационного закона 15/ 2003 о защите личных данных.
No obstante, esta opinión debe ser confirmada por la segunda opinión de una persona igualmente calificada;
Однако, такое решение должно быть подтверждено вторым решением, предоставляемым другим лицом, имеющим аналогичную квалификацию;
los casos de urgencia reciban atención obstétrica calificada;
относящиеся к группам риска, и все роженицы с осложнениями получали квалифицированную акушерскую помощь;
tienen la posibilidad de realizar consultas médicas durante el embarazo y recibir ayuda médica calificada.
имеют возможность обращаться к врачебному персоналу в период беременности и получать квалифицированную медицинскую помощью.
La persona que considere que se ha infringido alguno de sus derechos tiene derecho a la asistencia jurídica calificada de un abogado.
Лицо, считающее, что его право нарушено, имеет право на квалифицированную юридическую помощь защитника.
Evaluación calificada de la Radio de las Naciones Unidas que incluya opciones estratégicas para convertirla en un servicio público nacional de comunicación.
Квалифицированная оценка деятельности радиослужбы Организации Объединенных Наций, включая стратегические варианты ее превращения в национальную государственную службу радиовещания.
Intérprete y traductora calificada de francés e inglés:
Квалифицированный устный и письменный переводчик французского
La Ley calificada del régimen electoral
Вопросы, связанные с избирательным правом, регулируются Квалификационным законом о системе выборов
Una mano de obra instruida y calificada es el motor del progreso científico
Подготовленная и квалифицированная рабочая сила является движителем научно-технического прогресса
Insistió en la importancia de contar con una profesión contable calificada para aplicar adecuadamente las normas.
Он особо отметил важное значение наличия квалифицированных профессиональных бухгалтеров для должного применения стандартов.
Que un mayor uso de la votación por mayoría calificada de los gobiernos miembros que prevé el nuevo tratado también debería aplicarse al proceso de ratificación mismo.
По нашему мнению, большее использование правительствами стран ЕС системы« голосования квалифицированного большинства», предусмотренное в новом договоре, должно относиться и к процессу ратификации.
carecía de un local adecuado y de una secretaría calificada.
при отсутствии надлежащих помещений и квалифицированного секретариата.
los tratos crueles se tipifican como una forma calificada de delito.
других видов жестокого обращения, считается квалифицированной формой преступления.
La Suprema Corte de Justicia se compone de cinco miembros designados por el poder legislativo por mayoría calificada de dos tercios de votos del total de componentes de la Asamblea General.
Верховный суд состоит из пяти членов, назначаемых законодательной властью квалифицированным большинством в две трети полного состава Генеральной ассамблеи.
es la oferta y la demanda de fuerza de trabajo calificada.
имеет экономический характер; это предложение квалифицированной рабочей силы и спрос на нее.
Bueno, yo no sé nada de eso, pero Estoy buscando un trabajo en cualquier cosa hacer su mano poder calificada para el trabajo.
Ну, я не знаю об этом, но я ищу работу в ничего делать руки возможность квалифицированным для работы.
Результатов: 265, Время: 0.2916

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский