CARGUE - перевод на Русском

загрузите
descargue
cargue
suba
несет
tiene
recae
incumbe
corresponde
es
incurre
asume
lleva
es responsable
se encarga
зарядите
cargue

Примеры использования Cargue на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Cargue otra tabla de gradientes.
Загрузка другого списка градиентов.
¿Dejar que este tío se cargue nuestro bar?
Позволить этому парню разгромить бар?
Permítanme que lo cargue.
Дай мне его подержать.
¿Quieres que lo cargue por un rato?
Хотите, я ее немного понесу?
No quieres que lo cargue.
Ты не хочешь, чтобы я его подержала.
Encárgate de esto antes de que se cargue toda la vigilancia.
Разберись с ней, пока она нам все не испортила.
Espero que no te importe que lo cargue.
Я надеюсь, ты не возражаешь, что я взяла его на руки.
Bien, entonces presionemos fuerte, hacemos que Rutledge cargue con toda la culpa.
Ладно, тогда надавим посильнее, свалим всю вину на Ратледжа.
No puedo dejar que Doyce cargue con la culpa.
Я не могу позволить Дойсу взять вину на себя.
Y no podemos dejar que cargue con esa culpa.
И мы не можем позволить ему нести этот груз.
Ella era así de pequeña cuando la cargue por primera vez.
Она была такой маленькой, когда я впервые взял ее на руки.
¿Quiere que yo la cargue?
Хочешь я понесу?
Puesto de Comando a Cóndor Dos, cargue, cambio.
Командный пункт Кондору 2, загрузитесь, прием.
¡Cargue el equipaje, no me quedaré en casa de este hombre ni un minuto más!
Загрузите багаж, я не останусь в доме этого человека ни минуты!
Se espera que el operador de la actividad cargue con los gastos de prevención en la medida en que sea responsable de la operación.
Предполагается, что расходы по предотвращению несет осуществляющий деятельность оператор в том объеме, в каком он несет ответственность за ее осуществление.
Cargue una nueva instancia desde un archivo XML
Загрузите новый экземпляр из XML- файла
Parece evidente que la parte que cargue con los gastos de las medidas de respuesta debe ser la que reciba la indemnización del Estado de origen de la parte que haya contaminado.
Кажется очевидным, что любая сторона, которая несет расходы по мерам реагирования, должна стать получателем компенсации от государства происхождения загрязнителя.
Cargue un documento del tipo para el que desee modificar el reconocimiento de URL.
Загрузите документ того типа, для которого нужно изменить режим распознавания URL- адресов.
Cargue todas las armas disponibles
Зарядите все доступное оружие
guarde la lista de colores actual o cargue una lista de colores distinta.
сохраните текущий список цветов или загрузите другой список цветов.
Результатов: 77, Время: 0.0721

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский