CHORRADA - перевод на Русском

херня
mierda
mentira
tontería
chorrada
gilipolleces
cosas
чушь
mierda
basura
mentira
ridículo
locura
porquería
gilipolleces
tonterías
estupideces
cosas
чепуха
tontería
cosas
mierda
basura
disparate
chorrada
sentido
estupideces
ерунда
mierda
basura
tontería
sentido
cosas
no es nada
chorradas
disparate
бред
locura
brad
mierda
basura
mentira
ridículo
loco
absurdo
estupidez
tonterías

Примеры использования Chorrada на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Nadar de espaldas es una chorrada.
Плавать на спине- это тупо.
El hummus es una chorrada.
Хумус- это тупо.
Bueno, podría ser una chorrada.
Ну это все может быть полной чушью.
¡No pienso cortarme el dedo por esta chorrada!
Я не собираюсь отрубать себе палец из-за какой-то ерунды.
¿Crees que esto es una chorrada?
Считаешь, что это какой-то пустяк?
¿Por qué llevas una bufanda, cuello alto y esta chorrada?
Но зачем ты напялили свитер и эту тряпку?
Todos eran turistas registrados en esa chorrada de aplicación.
Все туристы, все зарегистрированы с этого дурацкого приложения для подработки.
¿No se iba a París para esa chorrada de la informática?
Вы же собирались в Париж на эту чертову информатику?
Bueno, pero era una chorrada.
Ну, вот, блин… Слушай.
El trabajo temporal es una chorrada.
сезонщики народ очень скандальный.
Sofie, sabes perfectamente que esta chorrada ya no vende.
Софи, ты прекрасно знаешь, что больше нам этого дерьма не скормишь.
tonto, una chorrada friki, y nos permitió superar la escuela secundaria.
ботанская чушь, которая помогла нам пережить старшие классы.
¡Estos tíos que no pueden contarte una llamada telefónica…!¡…sin hacer esta chorrada!
Эти ребята, которые не могут рассказать о телефонном разговоре, который в них был и не показать вот эту херню.
Mi aval es esta chorrada, cuyo valor confirmarás basándote en tu conocimiento en la aseguradora.
Мой залог- вот эта побрякушка, ценность которой ты подтвердишь, исходя из своего страхового опыта.
Siento haber llamado"chorrada" a lo de tu vida.¿Qué decías?
Извини, что я обозвала" глупостью" главное событие в твоей жизни. Так и что это?
Esa chorrada de historia sobre el oso del bosque,
Эта дурацкая история о медведе в лесу,
Lo sabía. El tío Daryll me dijo que era una chorrada, pero yo lo sabía.
Я знал это… дядя Дэрил сказал, что я сочиняю, но я знал это.
¿Cuánto tiempo crees que Stan creerá esta chorrada de que es un vendedor de futones?
Как долго, ты думаешь, Стен будет верить в небылицу, что он продавец матрасов?
¿Pero cómo sabías que iba a decir"estos golpes son una chorrada"?
Но как ты узнала, что он скажет" ограбление- это тупо"?
¿Has oído màs chorradas de alguien que no sea el Presidente?
Ы когда-нибудь слышал большую чушь от того, кто ещЄ даже не президент?
Результатов: 49, Время: 0.4198

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский