CITADAS EN - перевод на Русском

упомянутых в
mencionados en
se hace referencia en
citadas en
señalados en
indicadas en
descritas en
enunciados en
enumerados en
se alude en
a que se refiere
приведенные в
figuran en
citadas en
expuestos en
mencionados en
dadas en
indicadas en
aparecen en
se reproduce en
descritas en
enumerados en
указанных в
indicados en
mencionados en
especificados en
señalados en
figuran en
enunciados en
enumerados en
descritas en
consignados en
establecidos en
перечисленных в
enumerados en
figuran en
incluidos en
mencionados en
indicadas en
enunciados en
descritas en
especificados en
citados en
señaladas en
цитируемые в
citadas en
говорится в
mencionados en
se hace referencia en
descritas en
se indica en
se señala en
establecido en
expuestos en
se alude en
dispuesto en
enunciadas en
названных в
citadas en
identificadas en
mencionados en
приводятся в
figuran en
se indican en
se presentan en
se reproducen en
aparecen en
expuestas en
se describen en
se consignan en
se recogen en
se incluyen en
процитированные в
citadas en
цитируются в
se citan en

Примеры использования Citadas en на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Por otra parte, las encuestas citadas en los párrafos 158
В то же время обследования, упомянутые в пунктах 158- 159, показывают,
Sírvanse explicar las consecuencias de las decisiones del Tribunal Constitucional citadas en el informe(párrs. 18 y 19).
Просьба разъяснить последствия упоминаемых в докладе решений Конституционного суда( пункты 18 и 19).
Cabe destacar que las cuatro compañías japonesas citadas en la lista anterior detuvieron su producción de PFOS en 2010.
Следует отметить, что четыре японские компании, перечисленные в списке выше, прекратили производство ПФОС в 2010 году.
En un principio, las misiones citadas en el párrafo 12 se designarían
Первоначально миссии, перечисленные в пункте 12, будут отнесены к категории<<
Las políticas y medidas en cada una de las esferas citadas en el párrafo 1 supra figurarán en forma de lista en un anexo al presente Protocolo.
Политика и меры в каждой области, указанной в пункте 1 выше, перечисляются в соответствующем приложении к настоящему Протоколу.
Las personas citadas en el auto de acusación tendrán derecho a que el Secretario de la Corte les entregue copia legalizada de todas las pruebas que lo acompañen.
Лица, названные в обвинительном заключении, имеют право получить от Секретаря Суда заверенные копии всех доказательственных материалов, сопровождающих обвинительное заключение.
En primer lugar, las nuevas esferas de importancia citadas en los informes nacionales pueden formar la base de nuevos campos de investigación por parte de organizaciones internacionales especializadas.
Во-первых, новые важные направления деятельности, упомянутые в национальных докладах, могут послужить основой для новых исследований специализированных международных организаций.
El Grupo de Expertos también accedió a reunirse con cualquiera de las personas citadas en el informe.
Группа экспертов согласилась также встретиться с любыми лицами, упомянутыми в ее докладе.
Una vez vencida la licencia, las solicitudes de renovación serán sometidas a un examen completo de las condiciones citadas en el párrafo 3 del presente artículo.
По истечении срока действия каждой лицензии при подаче просьбы о ее возобновлении проводится всесторонняя проверка соответствия условиям, указанным в пункте 3 настоящей статьи.
las diferencias con las dos leyes citadas en la cuestión 1.
различия между двумя законами, упомянутыми в рамках вопроса 1 выше.
prohíbe la entrada en Suiza y el tránsito por ella de las personas citadas en los anexos 1 y 2 de la ordenanza.
транзит по ее территории физическим лицам, указанным в приложениях 1 и 2 к постановлению.
Desde el EPU de 2008, el Reino de los Países Bajos ha ratificado las siguientes convenciones internacionales, citadas en las recomendaciones.
За период после УПО 2008 года Королевство Нидерландов ратифицировало следующие международные конвенции, указанные в рекомендациях.
No obstante, el Estado parte se propone presentar alguna información tras las audiciones de las personas citadas en la queja, audiciones cuyos resultados están consignados en las actas.
При этом государство- участник намерено изложить сведения, которые были получены в результате собеседований с лицами, упомянутыми в жалобе, и зафиксированы в протоколе.
prohíbe la entrada en Suiza o el tránsito por ella de las personas naturales citadas en los anexos 4 y 5 de la ordenanza.
следование транзитом через ее территорию физическим лицам, перечисленным в приложениях 4 и 5 постановления.
Además pide a la delegación que ofrezca más explicaciones sobre los mecanismos alternativos de solución de diferencias para los pueblos indígenas basados en las prácticas tradicionales citadas en el párrafo 54 del informe.
Он просит делегацию подробнее рассказать об альтернативных механизмах разрешения споров на основе традиционной практики коренных народов, упомянутой в пункте 54 доклада.
el tránsito por su territorio a las personas físicas citadas en el anexo de la Orden.
транзит через нее запрещен физическим лицам, указанным в приложении к этому постановлению.
aplicar las disposiciones jurídicas citadas en leyes locales sobre la mujer y la familia.
применения законодательных положений, упоминаемых в местных законах по вопросам женщин и семьи.
Las deliberaciones relativas a su adopción se recogen en las actas resumidas citadas en el presente índice.
Обсуждения, касающиеся принятия резолюций, отражены в кратких отчетах, которые указаны в настоящем содержании.
empresas y entidades citadas en el anexo o que se hallen bajo su control.
организациям и юридическим лицам, перечисленным в приложении.
obras citadas en la nota 106 supra.
at 93; работы, указанные в сноске 106 выше.
Результатов: 229, Время: 0.1299

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский