CLAUSURADAS - перевод на Русском

закрыты
cerradas
clausurados
canceladas
cierre
archivados
завершенных
terminadas
concluidas
finalizados
completados
cerradas
clausuradas
ultimados
опечатаны
sellados
clausuradas
precintadas
закрытии
cierre
clausura
cerrar
el cerrarse
завершенным
terminadas
concluidas
finalizados
completados
clausuradas
завершенными
concluidas
terminadas
finalizadas
clausuradas
completados
опечатанных
sellados
clausuradas

Примеры использования Clausuradas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
de algunos detenidos o la reapertura de algunas organizaciones clausuradas por la administración.
возобновить деятельность ряда ассоциаций, закрытых администрацией.
reabrir algunas asociaciones clausuradas por la administración.
о возобновлении деятельности некоторых ассоциаций, закрытых администрацией.
Informe combinado sobre la situación financiera actualizada de 18 operaciones de mantenimiento de la paz clausuradas.
Подготовлен один сводный доклад, содержащий обновленные данные о финансовом положении 18 закрытых операций по поддержанию мира.
Cuando fue necesario, se efectuaron préstamos desde misiones clausuradas a la MINURSO, la UNMIK y otras misiones en activo a fin de atender las necesidades de efectivo inmediatas.
При необходимости МООНК, МООНРЗС и другим действующим миссиям предоставлялись ссуды за счет средств свернутых миссий в целях удовлетворения неотложных оперативных потребностей в наличности.
la Faja de Gaza permanecieron clausuradas.
сектор Газа оставались закрытыми.
Al mes de enero de 2013, ocho oficinas provinciales de la UNAMA serán clausuradas y sus actividades se llevarán a cabo en la medida de lo posible a partir de bases regionales.
По состоянию на январь 2013 года будут закрыты восемь отделений МООНСА в провинциях, и их деятельность будет, по мере возможности, проводиться из региональных баз.
Informes: 1 informe sobre la situación financiera actualizada de las misiones clausuradas, 1 informe final de ejecución de la UNIKOM,
Докладов: 1 доклад, содержащий обновленную информацию о финансовом положении завершенных миссий; 1 заключительный отчет об исполнении бюджета ИКМООНН;
Al momento de establecerse la ONUMOZ, el 80% de las escuelas primarias de Mozambique habían sido clausuradas o destruidas y eran mínimos los servicios sociales de otro tipo que se prestaban.
На период учреждения ЮНОМОЗ 80 процентов начальных школ в Мозамбике были закрыты или разрушены, а оказание других видов социальных услуг носило крайне ограниченный характер.
En 1993, hasta fines de marzo, 12 casas fueron clausuradas completamente, cinco clausuradas parcialmente, una casa fue demolida parcialmente
В 1993 году до конца марта 12 домов были полностью опечатаны, 5 домов были частично опечатаны, 1 дом был частично разрушен,
que serán clausuradas, y se trasladarán las funciones residuales al recinto del cuartel general de la Misión en Pristina.
эти объекты будут закрыты, и их остаточные функции будут переданы комплексу штаба Миссии в Приштине.
declarará abiertas y clausuradas las reuniones, velará por la aplicación del presente reglamento,
объявляет об открытии и закрытии совещания, обеспечивает соблюдение настоящих правил процедуры,
El 5 de septiembre de 1993, se informó de que las casas de seis" terroristas" habían sido clausuradas en Hebrón.(Ha' aretz, 5 de septiembre de 1993).
Сентября 1993 года, по сообщениям, в Хевроне были опечатаны дома шести" террористов".(" Гаарец, 5 сентября 1993 года).
para el medio ambiente, y muchas de las que existían fueron clausuradas o vencidas por la competencia.
значительная часть существующих предприятий были закрыты или перестали функционировать, не выдержав конкуренции.
declarará abiertas y clausuradas las reuniones, velará por la aplicación del presente reglamento,
объявляет об открытии и закрытии заседаний, обеспечивает соблюдение настоящих правил,
estas instituciones podrán ser clausuradas en virtud de una decisión de los tribunales.
сами учреждения могут быть закрыты по решению суда.
25 fueron clausuradas totalmente y ocho, parcialmente.
25 домов были полностью опечатаны и 8 домов были опечатаны частично.
31 de diciembre de 2005 para las misiones activas y 28 de febrero de 2006 para las misiones clausuradas, la cuenta de apoyo y la BLNU.
31 декабря 2005 года по действующим миссиям; 28 февраля 2006 года по завершенным миссиям, вспомогательному счету и БСООН.
las agencias de empleo que lo hicieren pueden ser clausuradas para impedir la trata de personas.
занимающиеся такими поборами агентства по найму могут быть закрыты в целях предупреждения торговли людьми.
El 19 de junio de 1994, algunos palestinos partidarios de la desobediencia no violenta habían comenzado a abrir decenas de casas que habían sido clausuradas por el ejército como castigo durante el último decenio.
Июня 1994 года появилось сообщение, что палестинские сторонники ненасильственного неповиновения сорвали пломбы с десятков домов, которые были опечатаны вооруженными силами в виде наказания в последнее десятилетие.
dio por perdidos, en comparación con otras misiones de mantenimiento de la paz recientemente clausuradas.
согласно представленным ей данным, по сравнению с другими недавно завершенными миссиями по поддержанию мира.
Результатов: 101, Время: 0.4027

Clausuradas на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский