Примеры использования
Завершенным
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
обеспечить обратную связь по начатым и завершенным проектам.
aportar comentarios sobre los proyectos en marcha y finalizados.
вице-президент Либерии объявил его завершенным.
el Vicepresidente de Liberia lo dio por terminado.
Трибунал в настоящее время располагает одним залом суда, завершенным в 1995 году, который используется для всех судебных мероприятий,
El Tribunal tiene actualmente una sala de audiencias, terminada en 1995, que se usa para todo tipo de audiencias,
местного самоуправления еще нельзя считать завершенным.
de las administraciones locales aún no puede considerarse terminada.
Как ваша полицейская репутация, запятнанная другим допросом, завершенным смертью человека?
¿Qué le sucedería a su nueva reputación de policía deshonesto si otra entrevista terminara en muerte?
мозаики снимков различных стран, при этом последним, завершенным в июле 2001 года проектом, были снимки Австралии.
servido para crear mosaicos de distintos países, el último de los cuales es Australia, terminando en julio de 2001.
Песня была написана после первой поездки Дилана в Англию в декабре 1962 года, после того как он считал свой второй альбом завершенным.
La canción fue escrita después de su primer viaje a Inglaterra en diciembre de 1962, para finalizar su segundo álbum.
цикл публичных закупок следует признавать завершенным только" по истечении срока годности товара
el ciclo de contratación pública debería considerarse concluido solo" al terminar la vida útil de un bien
Проект текста не может быть завершенным, если он перекладывает урегулирование основных вопросов,
El proyecto de texto es incompleto, ya que deja importantes cuestiones a resolver,
Виды приговоров, вынесенных преступникам, осужденным по завершенным уголовным делам, в разбивке по
Tipos de condena impuestos a los delincuentes sentenciados en causas penales cerradas, desglosados por delito,
международное сообщество никогда не признавали процесс деколонизации Восточного Тимора завершенным.
la comunidad internacional nunca reconocieron que el proceso de descolonización de Timor Oriental haya concluido.
Могу ли я понимать так, что Ассамблея считает обсуждение данного пункта повестки дня на нынешней сессии завершенным?
¿Puedo entender que la Asamblea considera que el debate de este tema en el actual período de sesiones ha finalizado?
По каждой отдельной миссии готовятся отчеты об исполнении бюджета, а по завершенным миссиям готовятся ежегодные обновленные отчеты.
Se preparan informes de ejecución financiera para cada una de las misiones y actualizaciones anuales para las misiones cerradas.
ежегодных обновленных отчетов по завершенным миссиям отпадет, поскольку счет миротворческой деятельности будет постоянно действующим.
finales de ejecución ni actualizaciones anuales para misiones cerradas, porque la cuenta de mantenimiento de la paz sería abierta.
Комиссия рекомендует администрации установить жесткие сроки для закрытия счетов по завершенным проектам.
La Junta recomienda que la Administración fije un plazo para que el cierre financiero de los proyectos se realice poco después de su cierre operacional.
Европейский французский философ Эмманюэль Левинас, еврей по происхождению, заявил, что любое образование становится в действительности завершенным, когда оно присоединяется к другим.
El filósofo judío francés Emmanuel Levinas declaró que la identidad de uno se torna verdaderamente completa en el momento en que se relaciona con el otro.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文