COBIJA - перевод на Русском

одеяло
manta
edredón
colcha
cobija
frazada
sábana
cobertor
un edredon
кобиха
cobija
одеялом
manta
edredón
colcha
cobija
frazada
sábana
cobertor
un edredon
одеялко
manta
cobija

Примеры использования Cobija на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Le sorprendería lo que un hombre con tanto frío haría por una cobija.
Вы удивитесь, на что пойдет замерзший человек, заради одеялка.
No hay suficientes residuos para haber sido una cobija o un pijama o cualquier cosa.
Оставшегося вещества недостаточно, чтобы быть пальтом или пижамой или еще чем-нибудь.
Duermes en un cobija?
Ты спишь на улице?
¿Podría subir mi cobija?
Можете меня накрыть?
¿Quién tiene una cobija?
У кого есть покрывало?
Déjame adivinar.¿metiste una almohada bajo tu cobija y te escurriste bajo la cobertura de la oscuridad?
Позвольте мне угадать, Вы сунули подушки под ваше одеяло. и ушли под покровом темноты?
A su vez los municipios de Tarija, Cobija, Trinidad, Chimoré y Yacuiba, cuentan con atención
В свою очередь, при проведении политики в отношении этой части населения муниципалитетам Тариха, Кобиха, Тринидад, Чиморе
kgs. de polvo y piedras saltaron a la atmósfera creando una cobija sofocante de polvo que el sol no pudo penetrar en mil años.
осколков взвились в атмосферу… накрыв Землю удушающим одеялом пыли… сквозь которое солнечные лучи не в силах были проникнуть… на протяжении тысячи лет.
Por eso es que está en una cobija en mi césped, al lado de unas agarraderas para mazorcas de maíz.
Поэтому она и лежит на одеяле на газоне рядом со старыми вилками для держания кукурузных початков.
Líder crea el horno Gamma que cobija la Tierra en la oscuridad durante Drácula para prosperar.
Лидер создает Гамма- печь, которая будет покрывать Землю в темноте, чтобы Дракула процветал.
La envolvieron en una cobija rosa y le pusieron un pañal.
Они завернули ее в розовое одеяльце и запеленали единственное,
El Presidente iba a la Sala de Crisis y tenía frente a él lo que llaman la cobija de caballo, que era un esquema gigante del plan de enriquecimiento nuclear de Natanz.
Президент Обама заходил в ситуационную комнату, и перед ним расскладывали так называемую попону с гигантской схемой.
Otro hecho significativo de racismo ocurrió en la ciudad de Cobija donde grupos de campesinos fueron amedrentados,
Другое событие с признаками расизма произошло в городе Кобиха, где группы крестьян терроризировались
Rosario(Argentina), Cobija(Bolivia), El Alto(Bolivia)
Росарио( Аргентина), Кобиха( Боливия),
Rosario(Argentina), Cobija(Bolivia), El Alto(Bolivia)
Росарио( Аргентина), Кобиха( Боливия),
Trinidad, Cobija y Tarija, en donde se contó con la participación de alrededor de 10.000 personas.
Тринидад, Кобиха и Тариха- состоялся фестивать<< Остановить расизм!>>, в котором приняли участие профсоюзные лидеры.
a sabiendas, cobija, auxilia, ayuda
которое сознательно укрывает, предоставляет прибежище,
Vamos a traer unas cobijas y leche tibia.
Перво-наперво давай неси теплое молоко и одеяло.
Cobijas, naranjas, agua.
Одеяла, апельсины, вода.
No metas las cobijas porque no puedo dormir muy apretado.
Не могли бы вы не подтыкать одеяла? Потому что я не могу спать весь подоткнутый.
Результатов: 51, Время: 0.0975

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский