Примеры использования
Colaboró con
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Su programa para la mujer colaboró con 32 ONG y organizaciones comunitarias, con vistas a fomentar su capacidad para abordar la
Программа организации в отношении женщин взаимодействует с 32 НПО и общинными организациями в целях наращивания их потенциала,
El Centro Internacional colaboró con el Fondo de Población de las Naciones Unidas(UNFPA) para determinar los
МНИЦЖ работает с Фондом Организации Объединенных Наций по народонаселению( ЮНФПА)
El UNIFEM prestó apoyo también a la Red de mujeres parlamentarias de África central y colaboró con mujeres de Burundi en favor de la aplicación del Acuerdo de Paz de Arusha.
ЮНИФЕМ также поддерживает Сеть женщин- парламентариев стран Центральной Африки и взаимодействует с женщинами Бурунди в целях содействия осуществлению Арушских мирных соглашений.
Colaboró con el Ministerio de Agricultura
Работа с министерством сельского
Colaboró con las autoridades locales para trasladar 20 osos de una zona baldía a un recinto construido especialmente para ellos.
Работа с местными властями по переселению 20 медведей из района свалок в специально оборудованный для медведей питомник.
Colaboró con el Ministerio de Bosques para erradicar el espectáculo de los bailes de osos y crear un santuario de osos en un parque nacional.
Работа с министерством лесного хозяйства с целью ликвидации практики выступлений дрессированных медведей на улицах и строительства медвежьего питомника в Национальном парке.
Por ejemplo, la sede colaboró con la Oficina Regional para el Asia central sobre el derecho a una vivienda adecuada.
Например, сотрудники штаб-квартиры сотрудничали с региональным отделением для Центральной Азии по вопросам права на достаточное жилище.
Asimismo, la EUFOR colaboró con asociados internacionales en un intento por aumentar el ritmo de eliminación de los excedentes de municiones.
СЕС также взаимодействовали с международными партнерами с целью активизировать темпы уничтожения излишних боеприпасов.
Para varias canciones, Coldplay colaboró con Beyoncé, Noel Gallagher,
В различных песнях Coldplay сотрудничали с такими исполнителями, как Beyoncé,
También se colaboró con organizaciones no gubernamentales(ONG)
Они сотрудничали с деловыми кругами
Asimismo, la EUFOR colaboró con asociados internacionales en un intento por aumentar la tasa de eliminación de los excedentes de municiones.
Силы Европейского союза также взаимодействовали с международными партнерами с целью повышения темпов уничтожения избыточных боеприпасов.
asistencia a los iraquíes desplazados y colaboró con el Gobierno y los asociados en la búsqueda de soluciones duraderas.
помощь перемещенным иракцам, а также сотрудничать с правительством и партнерами в нахождении долговременных решений.
denominada Copartícipes en la esfera de la población y el desarrollo, integrada por 21 países miembros, colaboró con el UNFPA en esas actividades.
в состав которого входит 21 страна- член,-- сотрудничали с ЮНФПА в этих усилиях.
En preparación para las elecciones de 2011, la UNMIL colaboró con la Comisión Electoral Nacional para mejorar el sistema electoral
В преддверии выборов 2011 года МООНЛ работала совместно с Национальной избирательной комиссией над совершенствованием избирательной системы
En Rwanda, el PNUD colaboró con el Gobierno y favoreció la participación de varias organizaciones de la sociedad civil en todo el proceso de planificación y validación del DELP.
В Руанде ПРООН работала во взаимодействии с правительством и способствовала участию ряда организаций гражданского общества на всех этапах процесса подготовки и проверки обоснованности ДССН.
En 2012, colaboró con el Departamento de Desarrollo
В 2012 году она взаимодействовала с Департаментом социального обеспечения
Asimismo, colaboró con el Departamento de Gestión
Она взаимодействовала с Департаментом по вопросам управления
En la esfera de la sostenibilidad ambiental, la Unión colaboró con varios grupos de organizaciones no gubernamentales interesados en salvaguardar la sostenibilidad ambiental.
В области экологической устойчивости Союз работал совместно с несколькими группами НПО, заинтересованными в обеспечении экологической устойчивости.
Colaboró con United Families International en 2008 en un programa de educación especial para jóvenes que tuvo lugar en el este de Nigeria.
В 2008 году он сотрудничал с ассоциацией<< Юнайтед фэмилиз интернешнл>> в рамках специальной образовательной программы для молодежи в Восточной Нигерии.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文