COMERCIO DEBE - перевод на Русском

торговля должна
comercio debe
торговли следует
del comercio debería
comercial debe
торговли должна
del comercio debería
comercial debía

Примеры использования Comercio debe на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En el marco para el desarrollo después de 2015, en el cual el comercio debe desempeñar un papel importante, África habrá de
В повестке дня в области развития на период после 2015 года, в которой торговля должна играть важную роль,
Si bien esos países entienden que el comercio debe ser el motor del desarrollo,
Хотя эти страны понимают, что торговля должна служить движущей силой развития,
Pero la labor de la ONUDI sobre la facilitación del comercio debe ser un complemento de las actividades que ya están llevando a cabo otras organizaciones internacionales especializadas en el comercio,
Однако деятельность ЮНИДО по содействию торговле должна быть направлена на то, чтобы дополнять уже осуществленные меро- приятия других международных организаций, специализирующихся в области торговли,
Según su configuración básica, cada centro de comercio debe disponer de uno o más accesos a la red telefónica conmutada
По базовой конфигурации каждый центр по вопросам торговли должен располагать одним или несколькими каналами доступа к коммутационной телефонной сети
la iniciativa Ayuda para el Comercio debe servir para abordar las limitaciones por el lado de la oferta
инициатива по оказанию помощи в торговле должна помочь этим странам преодолеть проблемы в сфере предложения
Decide que la aplicación del Programa de Centros de Comercio debe enfocarse de nuevo con unos objetivos más realistas,
Постановляет, что осуществление Программы центров по вопросам торговли следует переориентировать на более реалистичные цели,
El comercio debería propiciar el desarrollo y hacer posible la creación de empleo;
Торговля должна быть направлена на обеспечение развития и создание рабочих мест;
Los centros de comercio deben alentar a las empresas a explorar las posibilidades.
Центрам по вопросам торговли следует поощрять компании к изучению возможностей.
El comercio debería ejercer un efecto multiplicador en el desarrollo para que los países cuya deuda se reducía no cayeran nuevamente en la trampa de la deuda.
Торговля должна служить инструментом развития, с тем чтобы страны, получающие помощь с целью снижения бремени задолженности, вновь не оказались в этой ловушке.
Se señaló que la liberalización del comercio debería ser un instrumento de desarrollo,
Отмечалось, что либерализация торговли должна служить инструментом развития
Los expertos reconocieron que el comercio debería ser parte integral de las estrategias de desarrollo de los países
Эксперты признали, что торговля должна составлять неотъемлемую часть стратегий стран в области развития,
La Red Mundial de Centros de Comercio debería facilitar el intercambio de experiencias entre los distintos Centros de Comercio(por ejemplo,
Глобальная сеть центров по вопросам торговли должна облегчить обмен опытом между центрами по вопросам торговли( например,
El comercio debía ser un instrumento para acelerar el crecimiento
Торговля должна стать инструментом для ускорения экономического роста
La Ayuda para el Comercio debería satisfacer las necesidades comunes
Помощь в интересах торговли должна отвечать общим
El comercio debería constituir un instrumento de crecimiento económico destinado a incrementar los recursos disponibles para la protección del medio ambiente.
Торговля должна использоваться как один из инструментов экономического роста, увеличивающий объем ресурсов, выделяемых на цели защиты окружающей среды.
El comercio debería desempeñar un papel central en las iniciativas internacionales de la agenda para el desarrollo después de 2015 con miras al desarrollo inclusivo y sostenible.
Торговля должна играть центральную роль в международных усилиях, направленных на выполнение повестки дня в области развития на период после 2015 года, в целях обеспечения всеохватного и устойчивого развития.
que influían en el comercio, debían gestionarse para limitar sus efectos negativos.
влияющими на торговлю, необходимо управлять, чтобы ограничить их негативные последствия.
Las prioridades de gastos en los proyectos de ayuda para el comercio deberían estar debidamente armonizadas con las estrategias nacionales de desarrollo.
Приоритеты расходования средств в рамках проектов по линии помощи в торговле должны определяться в полном соответствии с национальными стратегиями развития.
Por tanto, la ayuda para el comercio debería promover un aumento de la implicación de los países
Поэтому помощь в торговле необходимо использовать для повышения национальной ответственности
Como parte integrante de este proceso todos los acuerdos de libre comercio deberán someterse a una evaluación de sus efectos sobre los derechos humanos antes de la conclusión del acuerdo.
В рамках этого процесса все соглашения о свободной торговле должны проходить исследование на предмет воздействия на права человека до заключения соглашения;
Результатов: 41, Время: 0.0645

Comercio debe на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский