DERECHO DEBE - перевод на Русском

право должно
derecho debe
право следует
derecho debe
права должно
derecho debe

Примеры использования Derecho debe на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ese derecho debe interpretarse también de conformidad con los objetivos
Такое право должно также реализовываться в соответствии с целями
Ese derecho debe interpretarse también de conformidad con los objetivos
Это право должно также толковаться в соответствии с целями
Este es el momento en que cada uno de nosotros, conscientes de la gravedad de la situación actual, en que el derecho debe prevalecer sobre la fuerza,
Это момент, когда законность должна возобладать над силой, а сложность нынешней ситуации
Ese derecho debe respetarse plenamente en todas las etapas del proceso judicial, desde la etapa prejudicial,
Это право подлежит в полной мере соблюдению на всех этапах судебного процесса от стадии предварительного следствия,
Toda restricción de dicho derecho debe estar fijada por la ley
Любые ограничения этого права должны быть предусмотрены в законе
Habida cuenta de que el Estado tiene derecho a retirarse del tratado, de no ejercerse ese derecho debe considerarse que el Estado tiene la intención de buena fe de obligarse por el tratado.
Учитывая, что государство имеет право выйти из договора, в случае если оно не осуществляет это право, оно должно считаться имеющим добросовестное намерение быть связанным этим договором.
pero estima que ese derecho debe limitarse a los pueblos sometidos al yugo de la ocupación extranjera.
что такого рода правом должны пользоваться лишь те народы, которые страдают от бремени иностранной оккупации.
dice que sería útil especificar, en el caso de la propuesta de nueva recomendación 197, que el derecho debe haber adquirido eficacia frente a terceros.
было бы полезно указать в связи с предлагаемой новой рекомендацией 197, что данному праву должна была быть придана сила.
Si el pueblo palestino tiene derecho a pedir la restitución de los territorios, ese derecho debe compensarse naturalmente con el derecho del pueblo judío a pedir restitución
Если палестинский народ имеет право требовать возвращения территорий, это право должно быть, естественно, компенсировано правом еврейского народа на возвращение
que el autor tiene derecho a ser elegido sin restricciones y que ese derecho debe ser reconocido por una autoridad competente,
автор имеет право быть избранным без каких-либо ограничений и что это право должно быть признано компетентным,
Este derecho debe ser una responsabilidad de la comunidad internacional
Утверждение этого права должно стать обязанностью международного сообщества
su presencia constituye una amenaza para los intereses de seguridad del Estado, pero ese derecho debe conciliarse con las exigencias del derecho internacional,
иностранцев со своей территории, прежде всего когда их присутствие угрожает интересам безопасности государства, но это право должно согласовываться с требованиями международного права,
En el caso de las personas mayores este derecho debe contemplarse en dos direcciones distintas
В случае с пожилыми людьми реализацию этого права следует рассматривать в двух различных и взаимодополняющих аспектах:
Sin embargo, ese derecho debe entenderse a la luz de las resoluciones sucesivas de las Naciones Unidas sobre la materia, incluidas las que reconocen expresamente
Однако это право необходимо понимать в свете последовательного ряда резолюций Организации Объединенных Наций по данному вопросу,
con la aceptación y el respeto de la sociedad, pues el derecho debe responder a la necesidad y la voluntad de
соблюдение обществом нормативных положений, поскольку закон должен являться отражением потребностей общества
que la restricción de esa libertad y ese derecho debe ser una excepción.
ограничения такой свободы и права должны быть исключениями.
que a fin de hacer efectivo este derecho debe contarse con un procedimiento para garantizar que se logre ese propósito en todas las instancias.
для эффективного осуществления этого права необходимо следовать процедуре, гарантирующей реализацию этого положения во всех инстанциях.
a la ocupación extranjera, y que este derecho debe interpretarse de conformidad con los objetivos
иностранной оккупацией, и что это право должно толковаться в соответствии с целями
Los Estados tienen el derecho soberano de expulsar extranjeros con arreglo a su legislación interna, pero ese derecho debe ejercerse cumpliendo estrictamente los principios
Государства имеют суверенное право высылать иностранцев по своим национальным законам, но осуществляться это право должно в строгом соответствии с международными принципами
la delegación de Polonia considera que ese derecho debe tener carácter discrecional
его делегация считает, что это право следует рассматривать как дискреционное,
Результатов: 89, Время: 0.064

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский