COMO INDICÓ - перевод на Русском

как указал
como señaló
como indicó
según
como dijo
como afirmó
как отметил
como señaló
como indicó
como observó
como dijo
como afirmó
como declaró
como destacó
como subrayó
como recordó
como ha mencionado
как указывалось
como se indicó
como se señaló
como se mencionó
como se explica
como se dijo
como se describe
como se afirma
como se observó
como se establece
como se expone
как отмечалось
como se señaló
como se indicó
como se observó
como se mencionó
como se dijo
como se explicó
como se afirma
как заявил
como dijo
como declaró
como señaló
como afirmó
como expresó
como manifestó
como indicó
como anunció
как сообщил
como informó
como señaló
como indicó
como dijo
как упоминалось
como se mencionó
como se señaló
como se indica
como se recordó
как указано
como se indica
como se señala
según consta
como se describe
como se menciona
como se explica
como se dice
como se afirma
como se expone
como se establece
как указала
como señaló
como indicó
según
como recordó
como declaró
как указывается
como se indica
como se señala
según
como se menciona
como se dice
como se afirma
como se explica
como se describe
como se establece
como se expone
как отмечается
как сообщила

Примеры использования Como indicó на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Como indicó el Secretario General,
Как было указано Генеральным секретарем,
Como indicó el Presidente en su alocución el lunes,
Как было отмечено в выступлении Председателя в понедельник,
Pero, como indicó el extinto Yitzhak Rabin,
Но, как говорил покойный Ицхак Рабин,
Como indicó el análisis realizado tras las investigaciones,
Как показал анализ этих исследований,
El Secretario General estuvo de acuerdo con las opiniones de su Enviado Personal, como indicó en los párrafos 44, 45 y 46 del documento S/2002/178.
Генеральный секретарь заявил, что он разделяет мнение своего Личного посланника, как это указано в пунктах 44, 45 и 46 документа S/ 2002/ 178.
Como indicó la Asamblea en su resolución 46/221 B,
Как было конкретно указано Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 46/ 221 В,
Como indicó en su comentario definitivo del proyecto de artículos,
Как она указывает в своем заключительном комментарии к проекту статей,
En primer lugar, habría podido exigir un nuevo examen lingüístico, como indicó la JLE durante el proceso.
Вопервых, г-жа Игнатане могла бы просить о проведении еще одного экзамена по языку, как это отмечали представители ЦГЯ во время слушаний.
Como indicó en el debate general el Secretario de Estado para Asuntos Exteriores británico, Malcolm Rifkind,
Как указал в ходе общих прений государственный секретарь по иностранным делам Великобритании Малькольм Рифкинд,
Como indicó el Secretario General en su informe,
Как отметил Генеральный секретарь в его докладе,
Sin embargo, como indicó el Comité de los Derechos del Niño en su sesión celebrada el 1 de febrero de 2013, los niños permanecen
Тем не менее, как указал Комитет по правам ребенка на своем заседании 1 февраля 2013 года, дети подвергаются длительному предварительному заключению
La palabra" permita" se debatió con detenimiento y, como indicó el representante de Mauricio,
Слово" permitted" обсуждалось весьма подробно, и, как отметил представитель Маврикия,
Como indicó en su informe anterior(A/59/736, párr. 50),
Как указывалось в его ранее представленном докладе( A/ 59/ 736,
Como indicó el Secretario General,
Как указал Генеральный секретарь,
Como indicó en su informe provisional a la Asamblea General en su quincuagésimo período de sesiones(A/50/568), el Relator Especial
Как отмечалось в промежуточном докладе Специального докладчика Генеральной Ассамблее на ее пятидесятой сессии( A/ 50/ 568),
Como indicó en sus informes anteriores,
Как указывалось в его предыдущих докладах,
En ese sentido, y como indicó el Secretario General en el párrafo 12 del documento del presupuesto,
В этой связи, как отметил Генеральный секретарь в пункте 12 бюджетного документа, для решения возможных проблем,
Como indicó la Corte Internacional de Justicia en su opinión consultiva relativa a la Convención sobre el Genocidio,
Как указал Международный Суд в своем консультативном заключении по Конвенции о геноциде, государство, заявляющее оговорку,
Como indicó en ocasiones anteriores,
Как отмечалось в предыдущих случаях,
Como indicó la Junta, la reserva operacional debería mantenerse en el 4% de la suma del monto bruto de los gastos relacionados con la ejecución de los proyectos y de su presupuesto operacional anual.
Как заявил Совет, размер оперативного резерва должен составлять 4 процента от совокупного оборота портфелей заказов и размера годового оперативного бюджета подразделения.
Результатов: 279, Время: 0.1262

Como indicó на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский