COMO MÉTODO - перевод на Русском

как метод
como método
como medio
como forma
как способ
como medio
como método
como una forma
como una manera
como un modo de
como una vía
как средство
como medio
como instrumento
como un vehículo
como herramienta
como método
como vía
como un remedio
como un recurso
качестве метода
como método
como medio
como técnica
como modalidad
como forma
качестве способа
como medio
como forma
como método
como una manera de
как метода
como método
como medio
como forma
как методу
como método
como medio
como forma
как способу
como medio
como método
como una forma
como una manera
como un modo de
como una vía
как средства
como medio
como instrumento
como un vehículo
como herramienta
como método
como vía
como un remedio
como un recurso

Примеры использования Como método на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
implica que el aborto sea permisible como método de planificación familiar.
не подразумевает, что аборт разрешен как метод планирования семьи.
El arbitraje como método de solución de controversias entre la autoridad reguladora del sector postal
Lt;< Арбитраж как способ урегулирования споров между ведомством, регулирующим почту и телекоммуникации,
Señalando que el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer había expresado su preocupación por la frecuente utilización del aborto como método de control de la natalidad,
Отметив, что Комитет по ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин был обеспокоен тем, что в качестве метода регулирования рождаемости часто используются аборты,
los sensores que no pueden recomendarse como método detonador, como los alambres de tracción,
которые не могут быть рекомендованы как метод детонации, каких как обрывные,
Hacer padecer hambre, como método de guerra, a civiles, privándolos de los
Подвергающих гражданское население голоду, в качестве способа ведения войны путем лишения его предметов,
Se ha informado de que las fuerzas militares y de seguridad utilizan la desaparición forzada como método de hostigamiento y represión contra los defensores de los derechos humanos,
Как сообщается, насильственное исчезновение применяется сотрудниками органов безопасности и военнослужащими в качестве метода преследования и репрессий в отношении правозащитников,
Por ello, imploro a la Asamblea que respalde el establecimiento de una comisión de reclamaciones como método para complementar el trabajo del Tribunal indemnizando a las víctimas de los crímenes cometidos en la ex Yugoslavia.
Именно поэтому я прошу Ассамблею поддержать учреждение комиссии по искам как способ дополнения работы Трибунала на основе выплаты компенсации жертвам преступлений в бывшей Югославии.
promovía el aborto como método de planificación de la familia.
не поощряет аборты как метод планирования семьи.
Pekeris quería esto como método para solucionar la ecuación de la marea de Laplace para los océanos de la tierra, y también para el
Компьютер нужен был Пекерису как средство для решения уравнения Лапласа для приливов океанов Земли,
Promover la conciliación como método de solución de controversias previendo soluciones jurídicas internacionales armonizadas para facilitar una conciliación que respete la integridad del proceso,
Содействие применению согласительной процедуры в качестве метода урегулирования споров путем установления согласованных в международном плане правовых решений, способствующих проведению согласительной процедуры,
de una negociación larga, ya que podría prohibir con términos muy claros las armas cegadoras como método de guerra y declarar ilegal el empleo de armas láser para estos fines.
переговоров согласовать такой протокол, который, попросту говоря, запретил бы ослепление как способ ведения войны и поставил бы вне закона применение лазерных видов оружия в этих целях.
Ley de asistencia exterior, que prohíbe el uso de fondos estadounidenses para apoyar el aborto como método de planificación familiar.
о помощи зарубежным странам, которая запрещает поддерживать аборты как метод планирования семьи в случае использования фондов США.
Hacer padecer hambre, como método de guerra, a la población civil,
Подвергающих гражданское население голоду, в качестве способа ведения войны путем лишения его предметов,
utilización de medios modernos de control de la natalidad a fin de que no se recurra al aborto como método de planificación de la familia.
доступности и использования современных противозачаточных средств для недопущения использования абортов в качестве метода планирования семьи.
El Relator Especial ha recibido denuncias de que el régimen de aislamiento se utiliza en algunos países en el contexto de detenciones administrativas por razones de seguridad nacional o como método para luchar contra la delincuencia organizada,
Специальный докладчик получил жалобы по поводу того, что одиночное содержание используется в некоторых странах в рамках административного содержания под стражей в интересах национальной безопасности или как средство борьбы с организованной преступностью,
regla de interpretación, sino como método que permite determinar
не как правило толкования, а как метод, позволяющий определить,
otros instrumentos de promoción como método de participación y apoyo al diálogo durante el proceso preparatorio de Hábitat III.
другие инструменты пропаганды как способ привлечения к участию и поддержки диалога в ходе подготовительного процесса Хабитат- III.
No obstante, el hecho de que algunas confesiones religiosas estén en contra de la utilización del preservativo como método de protección contra el VIH/SIDA debilita los resultados de la campaña realizada en ese sentido en el marco de la lucha contra la propagación de esta pandemia.
Вместе с тем тот факт, что некоторые религиозные конфессии осуждают использование презервативов как метода защиты от ВИЧ/ СПИДа, ослабляет воздействие кампании, проводимой по этим вопросам в рамках борьбы с распространением этой пандемии.
La necesidad de evitar la tendencia cada vez mayor hacia la adopción de sanciones y de coacciones como método para imponer soluciones,
Отказ от набирающей силу тенденции введения санкций и принятия мер принуждения в качестве способа навязывания решений,
ello equivaldría a una violación de la prohibición de dejar morir de hambre a civiles como método de guerra.
будет равнозначно нарушению запрета на использование голода среди гражданского населения в качестве метода ведения войны".
Результатов: 315, Время: 0.0787

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский