COMO PENA - перевод на Русском

в качестве меры наказания
como pena
como medida punitiva
como sanción
como una medida de castigo
в качестве приговора
como pena
como condena

Примеры использования Como pena на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
todavía se utiliza la flagelación como pena para los crímenes de Hadood.
порка попрежнему применяется в качестве наказания за совершение преступлений" хадуд".
derogando el arresto como pena.
отменив арест как меру наказания.
incluido el hogar, y como pena por un delito, y que se revocaran todas las leyes que contemplaban un derecho a la" corrección".
в том числе в семье и в качестве наказания за преступление, и отменить все законы, предусматривающие право на принятие" воспитательных мер".
orden de un tribunal, a toda persona de sexo masculino menor de 18 años como pena por infringir cualquier ley".
решения суда в отношении лиц мужского пола в возрасте до восемнадцати лет в качестве меры наказания за нарушение любого закона".
Según la GIEACPC, parece que en el sistema penal el castigo corporal es ilícito como pena por delito con arreglo a una enmienda del artículo 118 del Código Penal.
Как сообщает ГИИТНД, в соответствии с поправкой к статье 118 уголовного кодекса в контексте системы уголовного правосудия назначение телесных наказаний в качестве приговора за преступление, по всей видимости, считается незаконным.
no está expresamente prohibido, que en el sistema penal ese castigo está prohibido como pena por un delito pero no expresamente prohibido
что в рамках уголовной системы телесные наказания являются незаконными в качестве меры наказания за совершение преступлений, однако ясно не запрещаются в качестве
En el sistema penal, el castigo corporal está prohibido como pena a tenor del artículo 66 de la Ley de derechos humanos,
В уголовно-правовой сфере незаконным является применение телесных наказаний в качестве меры наказания за преступление, предусмотренное статьей 66 Закона о правах человека,
entonces vigente, no incluía como pena la prisión perpetua.
действовавший в то время, не было включено пожизненное заключение в качестве меры наказания.
Una de las modificaciones más relevantes ha sido la inclusión, bien como pena bien como medida de seguridad, de la prohibición
Одним из важнейших изменений явилось введение в качестве наказания или меры безопасности запрета приближаться к жертве
De conformidad con el artículo 41 del antiguo Código Penal un tribunal puede privar a un acusado de su derecho de patria potestad, como pena adicional, si se determina que éste ha perjudicado a un menor,
В соответствии со статьей 41 прежнего Уголовного кодекса суд может в качестве дополнительного наказания лишить обвиняемого родительских прав, если доказано, что он нанес ущерб несовершеннолетнему ребенку, действовал по сговору с несовершеннолетним ребенком
la expulsión judicial se aplique como pena accesoria, se debería considerar que las condiciones que deben cumplirse para su ejecución dependen en primer lugar del hecho de que el extranjero resida
судебное решение о высылке выносится в качестве дополнительного наказания, следует иметь в виду, что основания для вынесения такого решения зависят в первую очередь от того, проживает ли обычно данный иностранный гражданин в Португалии
La exclusión de un extranjero la podía imponer un tribunal, como pena adicional a la principal,
Высылка иностранца может быть предписана в качестве меры наказания в дополнение к основной мере,
el confinamiento sólo puede imponerse como pena o medida correctiva en los casos previstos por la ley,
ссылка могут применяться лишь в качестве наказания или исправительной меры в случаях, предусмотренных законом,
la muerte como pena dejó de existir en nuestras leyes penales
смертная казнь как наказание прекращает существовать в нашем уголовном законодательстве
se tratara de menores, y se establecía sólo una multa como pena.
речь идет о несовершеннолетних) и при этом в качестве меры наказания предусмотрен только штраф.
reservando la pena de muerte a los casos más atroces y aplicando la cadena perpetua como pena alternativa.
сохранив смертную казнь только в отношении наиболее тяжких преступлений, и в качестве альтернативного наказания применять пожизненное тюремное заключение.
La Cámara tiene actualmente ante sí una propuesta tendente a establecer la suspensión automática de los derechos políticos como pena accesoria por cualquier infracción de las Leyes de 30 de julio de 1981,
В настоящее время на рассмотрении парламента находится предложение об автоматическом вынесении решения о приостановлении пользования политическими правами в качестве сопутствующего наказания за любое нарушение законов от 30 июля 1981 года,
El Comité sugiere además que el Estado parte considere la posibilidad de abolir la privación del derecho de voto como pena legalmente aplicable; idee una nueva forma
Комитет предлагает также государству- участнику рассмотреть вопрос об отмене такой узаконенной меры наказания, как лишение права голоса; выработать новый подход к обеспечению прав меньшинств,
judicial y la expulsión como pena accesoria(artículo 1).
судебному решению и высылку в качестве дополнительного наказания( статья 1).
coaccionar a esa persona o a otras, como medida preventiva, como pena, o con cualquier otro fin.
других лиц в качестве превентивной меры или в качестве наказания, а также с какойлибо другой целью.
Результатов: 55, Время: 0.0532

Como pena на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский