VALE LA PENA - перевод на Русском

стоит
debería
cuesta
vale
está
mejor
tiene
se enfrenta
merece la pena
necesita
se interpone
достойная
decente
digna
buena
decoroso
honorable
merezca
es
loable
con dignidad
стоящее
bueno
valga la pena
merezca la pena
они стоят
valen
cuestan
están
se quedan
están parados
merecen
окупается
vale la pena
está dando sus frutos
paga
овчинка стоит выделки
vale la pena
стоило
debería
costó
tenías que
vale la pena
valía la pena
vale
mejor
mereció la pena
достойна
merece
digna
buena
merecedora
es
trabajo
достойные
dignas
decentes
buen
encomiables
adecuadas
loables
merecen
dignidad
honorables
son
стоят
enfrenta
cuestan
valen
están
tiene
afrontan
esperan
encara
hace
se interponen

Примеры использования Vale la pena на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Vale la pena comprobarlo, Señor.
Это стоит проверить, Сэр.
Por algunas cosas vale la pena esperar.
Некоторые вещи стоят ожиданий.
Amigos, que vale la pena el doble de lo que le debo.
Парни, она стоит в два раза больше, чем я ему задолжал.
No vale la pena morir por esto.¡Esta es mi lucha!
За это не стоит умирать. Это моя борьба!
No vale la pena arriesgar tu vida.
Это не стоит того, чтобы рисковать жизнью.
No vale la pena.
Она не стоит.
Sinceramente,¿vale la pena torturarte por él así?
Правда, неужели он стоит того, чтобы ты так мучила себя?
¡No vale la pena destrozar esta familia otra vez!
Это не стоит того, чтобы снова портить семье жизнь!
Si crees que vale la pena, sí.
Если ты думаешь, что он того стоит, то да.
No vale la pena, te lo juro.
Она не стоит того, клянусь тебе! Для меня стоит.
Vale la pena, Dean.
Pero no vale la pena morir por él.
Но он не стоит того, чтобы за него умирали.
No, no vale la pena.
Это не стоит того!
¿Vale la pena hablar con Derrick?
Мне стоит поговорить с Дериком?
No vale la pena arriesgarse.
Не стоит так рисковать.
No, vale la pena.
Нет, оно того стоит.
No vale la pena venderte, los indios pueden quedarse contigo.
Ты не стоишь продажи. Кайова могут забрать тебя так.
Vale la pena cada centavo,¿no?
Это стоит каждой копейки, не так ли?
Tengo hambre, pero no vale la pena moverse.
Я голодна, но это не стоит того, чтобы двигаться.
Pero vale la pena si mis socios pueden beneficiarse de su información.
Но это того стоит, если мои партнеры смогут получить выгоду от вашей информации.
Результатов: 782, Время: 0.1109

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский