COMO SEÑALA - перевод на Русском

как отмечает
como señala
como observa
como indica
como dice
como afirmó
como manifiesta
como ha reconocido
como advierte
как указывает
como señala
según
como indica
como dice
como declaró
como afirma
как отмечается
como se indica
como se señala
como se observa
como se menciona
según
como se dice
como se destaca
como se afirma
como se explica
como se reconoce
как указывается
como se indica
como se señala
según
como se menciona
como se dice
como se afirma
como se explica
como se describe
como se establece
como se expone
как подчеркивает
como señala
como subraya
como destacó
como recalca
как заявляет
como afirma
como señala
como sostiene
como dice
как говорится
como se indica
como dicen
como se señala
como se afirma
según
como se establece
como se menciona
como se estipula
como se describe
como se explica
как подчеркивается
como se subraya
como se destaca
como se señala
como se indica
como se recalca
como se reafirmó
como se hace hincapié
como se reitera
как утверждает
como afirma
como sostiene
como pretende
como alega
como dice
como señala
como había declarado
como argumenta
как говорит
como dice
como señala

Примеры использования Como señala на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Como señala el Secretario General en su informe" Un programa de paz".
Как отмечал Генеральный секретарь в своем докладе" Повестка дня для мира".
Como señala el Secretario General en su informe,
Как указал в своем докладе Генеральный секретарь,
Como señala un periódico norteamericano,
Как отмечалось в одной из американских газет,
Como señala la Junta de Auditores,
Как было отмечено Комиссией ревизоров,
Como señala su propio nombre, la Conferencia de Desarme necesita una
Как явствует из самого ее названия, Конференция по разоружению нуждается в такой повестке дня,
O, como señala Frantz Fanon,
Или, как заметил Франц Фанон,
Como señala el Comité, dicha penalización viola los derechos a la vida privada
Как было подчеркнуто Комитетом, такая криминализация нарушает права на частную жизнь
Como señala el Presidente en su resumen,
Как было отмечено Председателем в своем резюме,
Pero como señala el historiador Eamon Duffy,
Но, как упоминает историк Имон Даффи,
Como señala la Comisión Consultiva en el párrafo 12 supra,
Как было указано Консультативным комитетом в пункте 12 выше,
Como señala la Corte, su objetivo es más bien crear una nueva situación de hecho sobre el terreno para anexar más territorios ocupados
Как отмечает Суд, целью является создание de facto ситуации на местах, присоединение новых оккупированных территорий и оказание непосредственного воздействия
Como señala Suy, un simple vistazo a la prensa es suficiente para llegar a la conclusión cierta de que los Estados emiten con frecuencia numerosas protestas contra violaciones de sus derechos
Как указывает Суи, достаточно просто заглянуть в газеты, чтобы прийти к выводу о том, что государства довольно часто прибегают к протесту в отношении нарушения своих прав
A pesar de que, como señala Timothy Snyder, historiador de Yale,
Хотя, как отмечает историк из Йеля Тимоти Снайдер,
Como señala la OCDE," Las dependencias de colaboración público-privada debería permitir a las autoridades(es decir,
Как отмечает ОЭСР," группы по ПЧП должны создавать для органов власти( например,
En buena lógica, como señala Barberis," el autor de un acto jurídico unilateral no tiene la facultad de crear arbitrariamente mediante otro acto jurídico unilateral una norma derogatoria de la que había creado por medio del primero".
По логике вещей, как указывает Барберис,<< автор одностороннего правового акта не может произвольно с помощью другого одностороннего правового акта создать норму, отрицающую норму, которая была создана первым актом>>
Como señala el informe nacional,
Как отмечается в национальном докладе,
Como señala el Secretario General en su informe(A/59/285), el número de
Как указывается в докладе Генерального секретаря( A/ 59/ 285),
flexible, como señala De Visscher:" cuya relatividad,
гибкую позицию, как указывает Де Вишер,<< относительность,
Esto significa, como señala Donald Keene,
Это означает, как отмечает Дональд Кин,
Como señala la Organización Mundial de la Salud,
Как отмечается в исследовании ВОЗ,
Результатов: 374, Время: 0.1126

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский