COMPRENDEMOS - перевод на Русском

мы понимаем
entendemos
sabemos
comprendemos
somos conscientes
nos damos cuenta
estamos conscientes
nos percatamos
interpretamos
vemos
tenemos conciencia
мы осознаем
somos conscientes
reconocemos
sabemos
nos damos cuenta
comprendemos
entendemos
estamos conscientes
tenemos conciencia
nos percatamos
мы сознаем
somos conscientes
reconocemos
comprendemos
sabemos
estamos conscientes
nos percatamos
tenemos presente
somos concientes
понятна
clara
entiende
comprensible
es comprensible
comprende
понимании
entendimiento
comprensión
inteligencia
entendido
comprender
conocimiento
interpretación
conciencia
concepción
percepción
мы поймем
entendamos
sabremos
nos damos cuenta
comprendamos
averiguamos
descubrimos
ver

Примеры использования Comprendemos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Actualmente, con la ventaja de la retrospección, comprendemos que la fortaleza de la Declaración radica en su capacidad de abordar futuros problemas y preocupaciones.
Сегодня, бросая взгляд в прошлое, мы сознаем, что сила Декларации заключается в ее способности содействовать решению вопросов и проблем будущего.
Comprendemos el alcance de los retos que hay que superar para poder lograr esos objetivos.
Мы осознаем масштабность тех сложных задач, которые необходимо решить для достижения этих целей.
Y una vez que comprendemos que estamos conectados con el medio ambiente,
И однажды мы поймем, что связаны с окружающей средой,
Comprendemos que se necesitará ayuda material,
Мы осознаем, что материальная, финансовая
Comprendemos que en el mundo globalizado actual únicamente se puede tener éxito a través de una mayor cooperación internacional.
Мы сознаем, что в сегодняшнем мире, живущем в условиях глобализации, успеха можно достичь лишь при условии укрепления международного сотрудничества.
Y afortunadamente, si comprendemos cómo controlamos el movimiento,
Если мы поймем, как мы контролируем движение,
Comprendemos la necesidad de crear tales zonas,
Мы сознаем необходимость создания таких зон,
Comprendemos las realidades de poder,
Мы осознаем реальную расстановку сил,
Comprendemos que la percepción de las condiciones y perspectivas económicas actuales
Мы сознаем, что общее понимание существующего экономического положения
Los efectos de esas medidas ya se están sintiendo pero, como muchos otros países en el mundo entero, comprendemos que la recuperación no se ha de producir de la noche a la mañana.
Воздействие этих мер уже ощущается, но, подобно многим другим странам, мы осознаем, что для оздоровления нужно время.
Comprendemos que a pesar de nuestros enormes esfuerzos todavía no se ha controlado de manera eficaz la propagación del VIH/SIDA en China.
Мы сознаем, что, несмотря на наши огромные усилия, распространение ВИЧ/ СПИДа в Китае пока еще не взято эффективно под контроль.
Comprendemos que, siendo el terrorismo una amenaza mundial,
Lt;< Мы сознаем, что терроризм является глобальной угрозой.
Comprendemos que es un proceso sumamente difícil,
Мы сознаем, что это очень и очень трудный процесс,
Lógicamente, también comprendemos las legítimas aspiraciones de algunas grandes naciones de participar de forma permanente en la responsabilidad del mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales.
Разумеется, нам также понятны законные чаяния некоторых великих держав, стремящихся на постоянной основе нести ответственность за поддержание международного мира и безопасности.
en enero de 2005, comprendemos cuán difícil puede ser alcanzar algunas metas por simples
в январе 2005 года, мы осознали, насколько трудным может быть достижение некоторых целей,
Y comprendemos que tenemos que afrontar obstáculos que otras fundaciones no han atendido.
И мы поняли, что нам нужно будет бороться с препятствиями, с которыми другие фонды не сталкивались.
por razones que realmente no comprendemos… Este se vende como Chrysler.
здесь, по причинам которые нам не понятны, она маркируется и продается как Chrysler.
Simplemente no comprendemos por qué esta gran nación de cultura,
У нас просто не укладывается в голове, как эта великая страна, с ее культурой,
Comprendemos todos la gran importancia de este momento político,
Мы все осознаем важное значение нынешней политической ситуации,
Para concluir, quisiera decir que comprendemos bien cuál es el carácter de la pandemia
Позвольте мне в заключение сказать, что мы прекрасно осознаем характер пандемии и что нам нужно победить ее
Результатов: 429, Время: 0.0629

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский