CON ARREGLO A ESTE PROCEDIMIENTO - перевод на Русском

в соответствии с этой процедурой
con arreglo a este procedimiento
de conformidad con ese procedimiento
в рамках этой процедуры
con arreglo a este procedimiento
en el marco de este procedimiento
en este proceso

Примеры использования Con arreglo a este procedimiento на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Con arreglo a este procedimiento, el funcionario que sospeche que conoce a una víctima de la trata ha de ponerlo en conocimiento de los trabajadores sociales de las instalaciones de detención,
В соответствии с этой процедурой сотрудник, подозревающий, что он обнаружил жертву торговли людьми, должен сообщить об этом социальному работнику учреждения,
Con arreglo a este procedimiento(que será" sin perjuicio de cualquier otro recurso que pueda interponerse ante cualquier tribunal competente"),
В соответствии с этой процедурой(" не наносящей ущерба каким-либо другим средствам правовой защиты,этого дела между сторонами, может передать его на рассмотрение министра.">
Con arreglo a este procedimiento, el Gobernador envía al Secretario de Estado para Asuntos del Exterior
В соответствии с этой процедурой экземпляры всех первичных законодательных актов, принятых законодательным органом зависимой территории,
Con arreglo a este procedimiento, si los gastos adicionales propuestos exceden los recursos disponibles en el fondo para imprevistos,
В соответствии с этой процедурой в том случае, если предлагаются дополнительные расходы, превышающие имеющиеся средства резервного фонда,
Por último, el Comité decidió enviar recordatorios a los Estados partes que se indican a continuación para señalarles que estaba a la espera de recibir sus informes con arreglo a este procedimiento, puesto que habían aceptado utilizarlo en 2010:
Наконец, Комитет постановил направить напоминания следующим государствам- участникам, указав, что он ожидает получения их докладов в соответствии с этой процедурой, поскольку они согласились представить доклад в соответствии с ней в 2010 году:
En el 45o período de sesiones se evaluaron dos informes de seguimiento con arreglo a este procedimiento, a saber, los informes de Eslovaquia(CEDAW/C/SVK/CO/4)
В ходе проведения сорок пятой сессии в соответствии с этой процедурой была проведена оценка двух докладов о последующей деятельности,
Con arreglo a este procedimiento, se debería ofrecer información a las poblaciones indígenas y a sus comunidades,
Согласно этой процедуре коренные народы и местные общины должны получать информацию
Con arreglo a este procedimiento, si se proponen gastos adicionales que superen la cuantía de los recursos disponibles en el fondo para imprevistos,
Согласно этой процедуре, если предлагаемая сумма дополнительных расходов превышает объем ресурсов, имеющихся в резервном фонде,
En general, con arreglo a este procedimiento los Servicios de Conferencias preparan estimaciones anuales de precios unitarios sobre la base de las estadísticas generales de los gastos de los dos años anteriores correspondientes a los servicios proporcionados a los clientes,
В целом эта процедура предусматривает подготовку Конференционной службой ежегодной сметы расценок на основе статистических данных об общих расходах за два предыдущих года на услуги, оказанные потребителям,
Con arreglo a este procedimiento, los funcionarios no tendrían la posibilidad de recibir una prima
В соответствии с этим подходом сотрудники не будут рассматриваться на предмет получения поощрительной выплаты,
Con arreglo a este procedimiento, los jefes de misión de la UE deberán actualizar sus informes,
В соответствии с этой процедурой главам представительств ЕС будет предложено обновлять свои доклады,
seis han presentado su informe con arreglo a este procedimiento(Bosnia y Herzegovina,
Эквадор), а шесть представили свои доклады в рамках этой процедуры( Босния
el Estado parte violó la Convención en lo que se refiere a esas nuevas alegaciones, con arreglo a este procedimiento y fuera del contexto de una nueva comunicación,
нарушило ли государство- участник Конвенцию в отношении этих новых утверждений в рамках данной процедуры и вне контекста нового сообщения,
el Estado parte había violado la Convención en lo que se refería a esas nuevas alegaciones, con arreglo a este procedimiento y fuera del contexto de una nueva comunicación,
нарушило ли государство- участник Конвенцию в отношении этих новых утверждений в рамках данной процедуры и вне контекста нового сообщения,
Con arreglo a este procedimiento la misión certifica los efectivos que componen el contingente
При этой процедуре миссия подтверждает численность военнослужащих в контингентах,
el Estado parte violó la Convención en lo que se refiere a esas nuevas alegaciones, con arreglo a este procedimiento y fuera del contexto de una nueva comunicación,
нарушило ли государство- участник Конвенцию в отношении этих новых утверждений в рамках данной процедуры и вне контекста нового сообщения,
la presentación de informes) y seguir invitando a los Estados partes a que presentaran su próximo informe periódico con arreglo a este procedimiento.
вопросов до представления докладов) и вновь призвал государства- участники представить в соответствии с этой процедурой свои следующие периодические доклады.
en el caso de los Estados partes que ya hubieran aceptado presentar sus informes con arreglo a este procedimiento, indicarles que les haría llegar, en su debido momento, una lista de cuestiones previa a la presentación de su próximo informe periódico.
соответствующее государство- участник уже согласилось представить доклад в соответствии с этой процедурой, указать, что Комитет представит государству- участнику в надлежащее время перечень вопросов до представления его следующего периодического доклада.
7 han presentado su informe con arreglo a este procedimiento( Bosnia
Эквадор), семь представили свои доклады в рамках этой процедуры( Босния
Con arreglo a estos procedimientos, las reclamaciones de la tercera serie se han examinado individualmente para su reclasificación en tipos de pérdida definidos.
В соответствии с этими процедурами претензии, входящие в третью партию, были индивидуально рассмотрены на предмет их отнесения к другим категориям потерь.
Результатов: 52, Время: 0.0475

Con arreglo a este procedimiento на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский