CON ARREGLO A LA DECLARACIÓN - перевод на Русском

в соответствии с декларацией
de conformidad con la declaración
con arreglo a la declaración
en consonancia con la declaración
en el marco de la declaración
en cumplimiento de la declaración
según se dispone en la declaración
en concordancia con la declaración
previsto en la declaración
в соответствии с заявлением
de conformidad con la declaración
en consonancia con la declaración
con arreglo a la declaración
en cumplimiento de la declaración
atendiendo a la declaración
en el marco de la declaración
в соответствии с рио де жанейрской декларацией

Примеры использования Con arreglo a la declaración на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Con arreglo a la declaración de la Presidencia del Consejo de Seguridad de 26 de noviembre de 2008(S/PRST/2008/44),
В соответствии с заявлением Председателя Совета Безопасности от 26 ноября 2008 года( S/ PRST/ 2008/ 44)
Con arreglo a la Declaración de Río, la obligación de evitar que se causen daños transfronterizos importantes requiere un enfoque en
В соответствии с Рио- де- Жанейрской декларацией обязательство избегать нанесения значительного трансграничного ущерба требует использовать такой подход,
en la cual la República Popular Democrática de Corea accedió a desmantelar todas las instalaciones nucleares existentes sujetas a abandono con arreglo a la Declaración y al acuerdo de 13 de febrero.
от сентября 2005 года, в котором Корейская Народно-Демократическая Республика согласилась остановить все существующие ядерные объекты, подлежащие закрытию в соответствии с Заявлением и соглашением от 13 февраля.
Con arreglo a la declaración del representante oficial del Ministerio de Relaciones Exteriores de Rusia, a partir del 14 de noviembre de 2000,
Согласно заявлению официального представителя Министерства иностранных дел России от 14 ноября 2000 года по вопросу о введении визового режима с Грузией,
El Grupo considera que las consultas llevadas a cabo por usted con arreglo a la declaración y la decisión contenidas, respectivamente, en los documentos CD/1500
Группа придерживается мнения о том, что консультации, которые Вы предпринимаете согласно заявлению и решению, содержащимся соответственно в документах CD/ 1500
Con arreglo a la declaración de la Presidencia mencionada( S/PRST/2001/3),
Согласно заявлению Председателя( S/ PRST/ 2001/ 3),
que ratificase todas las normas laborales fundamentales con arreglo a la Declaración de la OIT relativa a los principios
ратифицировать все основные трудовые нормы, предусмотренные в Декларации МОТ об основополагающих принципах
sin demora al establecimiento de un comité ad hoc sobre el desarme nuclear mediante las consultas que le han sido confiadas en la decisión CD/1501 y con arreglo a la declaración contenida en el documento CD/1500, ambos aprobados el 26 de marzo de 1998.
г-н Председатель, активно и безотлагательно заняться учреждением специального комитета по ядерному разоружению на консультациях, которые мы поручили Вам в решении CD/ 1501, и на основе заявления, содержащегося в документе CD/ 1502- оба принятые 26 марта 1998 года.
principal para el Gobierno, que sigue trabajando incansablemente por cumplir los compromisos adquiridos en junio de 2001 con arreglo a la Declaración de compromiso en la lucha contra el VIH/SIDA.
которое продолжает прилагать неустанные усилия по осуществлению обязательств, принятых в соответствии с Декларацией о приверженности делу борьбы с ВИЧ/ СПИДом в июне 2001 года.
Con arreglo a la declaración del 2 de marzo de 1977 que enuncia la autoridad del pueblo,
В соответствии с Декларацией от 2 марта 1977 года, провозглашающей власть народа, женщины сельских районов
¿Constituye la República Federativa de Yugoslavia con arreglo al derecho internacional un nuevo Estado que necesite ser reconocido por los Estados miembros de la Comunidad Europea, con arreglo a la declaración sobre Yugoslavia y a las directrices relativas al reconocimiento de los nuevos Estados de Europa oriental
Является ли с точки зрения международного права Союзная Республика Югославия новым государством, требующим его признания государствами- членами Европейского сообщества в соответствии с заявлением о Югославии и заявлением о руководящих принципах в отношении признания новых государств в Восточной Европе
el fomento del bienestar de los pueblos indígenas, con arreglo a la Declaración de Jefes de Estado de 2005
улучшению положения коренных народов в соответствии с Декларацией глав государств 2005 года,
dificultando la posibilidad de que los países en desarrollo cumplan sus compromisos con arreglo a la Declaración del Milenio.
затруднит для развивающихся стран выполнение их обязательств в соответствии с Декларацией тысячелетия.
todos los Estados deben actuar con arreglo a la Declaración sobre los principios de derecho internacional referentes a las relaciones de amistad
Все государства должны действовать в соответствии с Декларацией о принципах международного права, касающихся дружественных отношений
el fomento del bienestar de los pueblos indígenas con arreglo a la declaración de Jefes de Estado,
улучшению благосостояния коренных народов в соответствии с Декларацией глав государств 2005 года
establecido con arreglo a la declaración formulada por el Presidente de el Consejo de Seguridad en la 4270a sesión de el Consejo, celebrada el 31 de enero de 2001( S/PRST/2001/3),
учрежденная согласно заявлению, сделанному Председателем Совета Безопасности на 4270м заседании Совета 31 января 2001 года( S/ PRST/ 2001/ 3),
Irlanda del Norte sobre Hong Kong, el Comité tomó nota con satisfacción de que, con arreglo a la declaración conjunta sino-británica,
Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии по Гонконгу Комитет с удовлетворением отметил, что в соответствии с совместным китайско- британским заявлением Международный пакт о гражданских
Con arreglo a la declaración, los buques de la armada y de la marina mercante de Ucrania
Согласно Заявлению, российские и украинские военные корабли
establecido con arreglo a la Declaración relativa a los principios
учрежденной в соответствии с Декларацией об основополагающих принципах
de marzo de 2002, en particular en lo que concierne a las cuestiones pendientes, con arreglo a la declaración de el Presidente de el Consejo de Seguridad de 16 de enero de 2002( S/PRST/2002/1)
в частности касающиеся относящихся к делу нерешенных вопросов в соответствии с заявлением Председателя Совета Безопасности от 16 января 2002 года( S/ PRST/ 2002/ 1),
Результатов: 75, Время: 0.0632

Con arreglo a la declaración на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский