CON EL CONDE - перевод на Русском

с графом
con el conde
с ярлом
con el conde

Примеры использования Con el conde на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
lo del Conde Olaf, cuando">fue el propio señor Poe quien los llevó con el Conde Olaf.
по вине самого мистера По вас изначально и отправили к Графу Олафу.
el Justiciero había acabado con el Conde.
ты понимаешь я думал Мститель прикончил Графа.
los niños fueron a vivir con el Conde Olaf, actor malvado
Бодлеров отправили жить с Графом Олафом- злобным артистом
Los pisanos se reunieron con el conde de Barcelona en el puerto de San Feliu de Guíxols,
Пизанцы встретились с графом Барселоны в порту Сан- Фелиу- де- Гишольс,
que merecen la bendición de una nueva familia con el Conde Olaf. Y, si no les parece mal, conmigo.
вы заслуживаете благословения в новой семье с Графом Олафом, и, если вы не возражаете, то еще и… со мной.
Miraba a Kitty pensando en el momento en que ella estuviera con el conde Siniavin como ahora Kitty
Она смотрела на Кити, думая о том, как и когда она будет стоять с графом Синявиным в положении Кити
Otra vez con el Conde Olaf.
Опять Граф Олаф.
Ese disgusto con el Conde Olaf.
Ах, все неприятности с графом Олафом.
Esta con el conde de budreck.
Мадам с Графом де Водреком.
Has salvado mi relación con el Conde.
Вы сохраните мои отношения с графом.
Estará en alguna parte con el Conde.
Наверное, где-то с графом.
Con el Conde Olaf pudriéndose en prisión.
Граф Олаф чтобы попал за решетку.
Muchacha, quiero hablar con el conde.
Девочка, это мое с Графом дело.
Si, tengo un negocio con el Conde.
Да. У нас с графом есть дела.
¿Por qué terminaste con el conde?
Почему же ты поссорилась с графом?
¿Cuando saliste corriendo con el Conde?
Куда ты пришла тусоваться с графом?
Pronto tendrás la oportunidad de reunirte con el conde.
Скоро тебе представится возможность встретиться с графом.
¿No vive Ud. con el Conde Olaf?
Вы не живете с графом Олафом?
No tanto como casarme con el Conde Olaf.
Но не так жутко, как при мысли о браке с Графом Олафом.
Se casó con el conde Leopoldo de Castell-Castell.
Она вышла замуж за графа Луитпольда Кастель- Кастель.
Результатов: 264, Время: 0.051

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский